约伯记
« 第三九章 »
« 第 5 节 »
מִי-שִׁלַּח פֶּרֶא חָפְשִׁי
谁放野驴出去自由?
וּמֹסְרוֹת עָרוֹד מִי פִתֵּחַ׃
谁解开野驴的绳索?
[恢复本] 谁放野驴出去自由?谁解开快驴的绳索?
[RCV] Who has sent out the wild ass free? / Or who has loosed the bonds of the swift ass,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מִי 04310 疑问代名词 מִי
שִׁלַּח 07971 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 שָׁלַח 差遣、释放、送走、伸出、伸展
פֶּרֶא 06501 名词,阳性单数 פֶּרֶא 野驴
חָפְשִׁי 02670 形容词,阳性单数 חָפְשִׁי 自由的
וּמֹסְרוֹת 04147 连接词 וְ + 名词,复阳附属形 מוֹסֵר 绳索
עָרוֹד 06171 名词,阳性单数 עָרוֹד 野驴
מִי 04310 疑问代名词 מִי
פִתֵּחַ 06605 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 פָּתַח 打开、松开、雕刻
 « 第 5 节 » 
回经文