约伯记
«
第三九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
_
23
_
24
25
26
27
28
29
30
«
第 23 节
»
עָלָיו
תִּרְנֶה
אַשְׁפָּה
箭袋…在它身上铮铮有声。(…中填入下行)
לַהַב
חֲנִית
וְכִידוֹן׃
和发亮的枪,并短剑
[恢复本]
箭袋和发亮的枪,并短枪,在它身上铮铮有声。
[RCV]
A quiver of arrows rattles against him, / The flashing spear and the javelin.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
עָלָיו
05921
介系词
עַל
+ 3 单阳词尾
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
עַל
用长基本型
עֲלֵי
来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
תִּרְנֶה
07439
动词,Qal 未完成式 3 单阴
רָנָה
喀嗒喀嗒地响
אַשְׁפָּה
00827
名词,阴性单数
אַשְׁפָּה
箭袋
לַהַב
03851
名词,单阳附属形
לַהַב
火焰
חֲנִית
02595
名词,阴性单数
חֲנִית
枪
וְכִידוֹן
03591
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
כִּידוֹן
标枪、短剑、箭
≤
«
第 23 节
»
≥
回经文