诗篇
« 第四四章 »
« 第 12 节 »
תִּמְכֹּר-עַמְּךָ בְלֹא-הוֹן
(原文 44:13)你以不值钱之价卖了你的子民,
וְלֹא-רִבִּיתָ בִּמְחִירֵיהֶם׃
你并未从他们的售价增添什么(资财)。
[恢复本] 你以贱价卖了你的子民,所得的价值并没有使你得利。
[RCV] You have sold Your people for nothing / And have not gone high on their price.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
תִּמְכֹּר 04376 动词,Qal 未完成式 2 单阳 מָכַר
עַמְּךָ 05971 名词,单阳 + 2 单阳词尾 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
בְלֹא 03808 介系词 בְּ + 否定的副词 לוֹא לֹא
הוֹן 01952 名词,阳性单数 הוֹן 财富、物质
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
רִבִּיתָ 07235 动词,Pi‘el 完成式 2 单阳 רָבָה 多、变多
בִּמְחִירֵיהֶם 04242 介系词 בְּ + 名词,复阳 + 3 复阳词尾 מְחִיר 价钱、雇价 מְחִיר 的复数为 מְחִירִים(未出现),复数附属形为 מְחִירֵי(未出现);用附属形来加词尾。
 « 第 12 节 » 
回经文