诗篇
«
第四四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
_
12
_
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
«
第 12 节
»
תִּמְכֹּר-עַמְּךָ
בְלֹא-הוֹן
(原文 44:13)你以不值钱之价卖了你的子民,
וְלֹא-רִבִּיתָ
בִּמְחִירֵיהֶם׃
你并未从他们的售价增添什么(资财)。
[恢复本]
你以贱价卖了你的子民,所得的价值并没有使你得利。
[RCV]
You have sold Your people for nothing / And have not gone high on their price.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
תִּמְכֹּר
04376
动词,Qal 未完成式 2 单阳
מָכַר
卖
עַמְּךָ
05971
名词,单阳 + 2 单阳词尾
עַם
百姓、人民、军兵、国家
עַם
用基本型
עַמְמ
加词尾。
בְלֹא
03808
介系词
בְּ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
הוֹן
01952
名词,阳性单数
הוֹן
财富、物质
וְלֹא
03808
连接词
וְ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
רִבִּיתָ
07235
动词,Pi‘el 完成式 2 单阳
רָבָה
多、变多
בִּמְחִירֵיהֶם
04242
介系词
בְּ
+ 名词,复阳 + 3 复阳词尾
מְחִיר
价钱、雇价
מְחִיר
的复数为
מְחִירִים
(未出现),复数附属形为
מְחִירֵי
(未出现);用附属形来加词尾。
≤
«
第 12 节
»
≥
回经文