诗篇
«
第四四章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
«
第 5 节
»
בְּךָ
צָרֵינוּ
נְנַגֵּחַ
(原文 44:6)靠你,我们要推倒我们的敌人,
בְּשִׁמְךָ
נָבוּס
קָמֵינוּ׃
靠你的名,我们要践踏那兴起攻击我们的人。
[恢复本]
我们借你要推倒我们的敌人;借你的名要践踏那起来攻击我们的人。
[RCV]
Through You we thrust back our adversaries; / Through Your name we trample those who rise up against us.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בְּךָ
09002
介系词
בְּ
+ 2 单阳词尾
בְּ
在、用、借着、与、敌对
צָרֵינוּ
06862
名词,复阳 + 1 复词尾
צַר
I. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人
צַר
的复数为
צָרִים
,复数附属形为
צָרֵי
;用附属形来加词尾。
נְנַגֵּחַ
05055
动词,Pi‘el 未完成式 1 复
נָגַח
推、用角抵撞
בְּשִׁמְךָ
08034
介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 2 单阳词尾
שֵׁם
名字
שֵׁם
的附属形也是
שֵׁם
;用附属形来加词尾。
נָבוּס
00947
动词,Qal 未完成式 1 复
בּוּס
践踏
קָמֵינוּ
06965
动词,Qal 主动分词,复阳 + 1 复词尾
קוּם
起来、设立、坚立
这个分词在此作名词“兴起者”解。
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文