诗篇
« 第四四章 »
« 第 14 节 »
תְּשִׂימֵנוּ מָשָׁל בַּגּוֹיִם
(原文 44:15)你使我们在列国中成了笑谈,
מְנוֹד-רֹאשׁ בַּל-אֻמִּים׃
在万民中使人摇头。
[恢复本] 你使我们在列国中成了笑谈,使众民向我们摇头。
[RCV] You have made us a proverb among the nations, / Something to shake the head at among the peoples.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
תְּשִׂימֵנוּ 07760 动词,Qal 未完成式 2 单阳 + 1 复词尾 שִׂים 放、置
מָשָׁל 04912 名词,阳性单数 מָשָׁל 箴言、笑柄
בַּגּוֹיִם 01471 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 גּוֹי 国家、国民
מְנוֹד 04493 名词,单阳附属形 מָנוֹד 摇动、摆动
רֹאשׁ 07218 名词,阳性单数 רֹאשׁ 头、起头、山顶、领袖
בַּל 01077 介系词 בַּל 这是根据列宁格勒抄本,这个字许多抄本和下一个字合写成 בַּלְאֻמִּים,是介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词 לְאֹם (邦国、人民, SN 3816) 的阳性复数。
אֻמִּים 00523 名词,阴性复数 אֻמָּה 支派、百姓 这是根据列宁格勒抄本,这个字许多抄本和 上一个字合写成 בַּלְאֻמִּים,是介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词 לְאֹם (邦国、人民, SN 3816) 的阳性复数。
 « 第 14 节 » 
回经文