诗篇
«
第四四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
_
18
_
19
20
21
22
23
24
25
26
«
第 18 节
»
לֹא-נָסוֹג
אָחוֹר
לִבֵּנוּ
(原文 44:19)我们的心没有退后,
וַתֵּט
אֲשֻׁרֵינוּ
מִנִּי
אָרְחֶךָ׃
我们的步伐也没有偏离你的路。
[恢复本]
我们的心没有退后,我们的脚步也没有偏离你的路;
[RCV]
Our heart has not turned back, / Nor have our steps deviated from Your way;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
נָסוֹג
05472
动词,Nif‘al 完成式 3 单阳
סוּג
移动、退后
אָחוֹר
00268
名词,阳性单数
אָחוֹר
后面、后来
在此作副词使用。
לִבֵּנוּ
03820
名词,单阳 + 1 复词尾
לֵב
心
לֵב
的附属形也是
לֵב
;用附属形来加词尾。
וַתֵּט
05186
动词,Qal 叙述式 3 单阴
נָטָה
Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边
אֲשֻׁרֵינוּ
00838
名词,复阴 + 1 单词尾
אָשֻׁר
步伐
אָשֻׁר
虽为阴性名词,复数却有阳性的形式
אָשֻׁרִים
(未出现),复数附属形为
אָשֻׁרֵי
(未出现);用附属形来加词尾。
מִנִּי
04480
介系词
מִן
从、出、离开
מִנִּי
为诗体中使用。
אָרְחֶךָ
00734
אָרְחֲךָ
的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾
אֹרַח
路、路径
אֹרַח
为 Segol 名词,用基本型
אֻרְח
变化成
אָרְח
加词尾。
≤
«
第 18 节
»
≥
回经文