诗篇
« 第四四章 »
« 第 9 节 »
אַף-זָנַחְתָּ וַתַּכְלִימֵנוּ
(原文 44:10)但如今你丢弃了我们,使我们受辱,
וְלֹא-תֵצֵא בְּצִבְאוֹתֵינוּ׃
不和我们的军兵同去。
[恢复本] 然而你丢弃了我们,使我们受辱,不和我们的军兵同去。
[RCV] Nevertheless You have rejected us and humiliated us, / And You have not gone forth with our armies.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אַף 00637 连接词 אַף 的确、也
זָנַחְתָּ 02186 动词,Qal 完成式 2 单阳 זָנַח 抛弃、拒绝
וַתַּכְלִימֵנוּ 03637 动词,Hif‘il 叙述式 2 单阳 + 1 复词尾 כָּלַם 羞辱、凌辱
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
תֵצֵא 03318 动词,Qal 未完成式 2 单阳 יָצָא 出去
בְּצִבְאוֹתֵינוּ 06635 介系词 בְּ + 名词,复阳 + 1 复词尾 צָבָא 军队、战争、服役 צָבָא 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 צְבָאוֹת,复数附属形为 צִבְאוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
 « 第 9 节 » 
回经文