诗篇
«
第四四章
»
1
2
3
_
4
_
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
«
第 4 节
»
אַתָּה-הוּא
מַלְכִּי
אֱלֹהִים
(原文 44:5)神啊,你是我的王,
צַוֵּה
יְשׁוּעוֹת
יַעֲקֹב׃
求你出令使雅各得胜。
[恢复本]
神啊,你是我的王;求你出令,使雅各得拯救。
[RCV]
You are my King, O God; / Command salvation for Jacob.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אַתָּה
00859
代名词 2 单阳
אַתָּה
你
הוּא
01931
代名词 3 单阳
הוּא
他
מַלְכִּי
04428
名词,单阳 + 1 单词尾
מֶלֶךְ
王
מֶלֶךְ
为 Segol 名词,用基本型
מַלְכּ
加词尾。
אֱלֹהִים
00430
名词,阳性复数
אֱלֹהִים
神、神明
צַוֵּה
06680
动词,Pi‘el 祈使式单阳
צָוָה
Pi‘el 命令、吩咐
יְשׁוּעוֹת
03444
名词,复阴附属形
יְשׁוּעָה
救恩
יַעֲקֹב
03290
专有名词,人名
יַעֲקֹב
雅各
≤
«
第 4 节
»
≥
回经文