诗篇
« 第四四章 »
« 第 19 节 »
כִּי דִכִּיתָנוּ בִּמְקוֹם תַּנִּים
(原文 44:20)你在野狗(出没)之处压伤我们,
וַתְּכַס עָלֵינוּ בְצַלְמָוֶת׃
用死荫遮蔽我们。
[恢复本] 但你在野狗之处压伤我们,用死荫遮蔽我们。
[RCV] But You have crushed us in the place of jackals / And have covered us with the shadow of death.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
דִכִּיתָנוּ 01794 动词,Pi‘el 完成式 2 单阳 + 1 复词尾 דָּכָה 压碎、破碎
בִּמְקוֹם 04725 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 מָקוֹם 地方
תַּנִּים 08565 名词,阳(或阴)性复数 תַּן 野狗、胡狼
וַתְּכַס 03680 动词,Pi‘el 叙述式 2 单阳 כָּסָה 遮盖、隐藏
עָלֵינוּ 05921 介系词 עַל + 1 复词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。
בְצַלְמָוֶת 06757 介系词 בְּ + 名词,阳性单数 צַלְמָוֶת 死荫
 « 第 19 节 » 
回经文