创世记
«
第三四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
_
17
_
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
«
第 17 节
»
וְאִם-לֹא
תִשְׁמְעוּ
אֵלֵינוּ
לְהִמּוֹל
倘若你们不听从我们受割礼,
וְלָקַחְנוּ
אֶת-בִּתֵּנוּ
וְהָלָכְנוּ׃
我们就带着我们的女儿走了。”
[恢复本]
倘若你们不听我们,不受割礼,我们就带着我们的姊妹走了。
[RCV]
But if you will not listen to us and be circumcised, then we will take our daughter and go.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְאִם
00518
连接词
וְ
+ 副词
אִם
若、如果、或是、不是
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
תִשְׁמְעוּ
08085
动词,Qal 未完成式 2 复阳
שָׁמַע
听
אֵלֵינוּ
00413
介系词
אֶל
+ 1 复词尾
אֶל
对、向、往
§8.12, 3.10
לְהִמּוֹל
04135
介系词
לְ
+ 动词,Nif‘al 不定词附属形
מוּל
行割礼
וְלָקַחְנוּ
03947
动词,Qal 连续式 1 复
לָקַח
取、娶、拿
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
בִּתֵּנוּ
01323
名词,单阴 + 1 复词尾
בַּת
女儿、女子、孙女、成员
בַּת
的附属形也是
בַּת
;用附属形来加词尾。
וְהָלָכְנוּ
01980
וְהָלַכְנוּ
的停顿型,动词,Qal 连续式 1 复
הָלַךְ
去、来
≤
«
第 17 节
»
≥
回经文