创世记
«
第三五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
10
_
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
«
第 10 节
»
וַיֹּאמֶר-לוֹ
אֱלֹהִים
שִׁמְךָ
יַעֲקֹב
且对他说:“你的名原是雅各,
לֹא-יִקָּרֵא
שִׁמְךָ
עוֹד
יַעֲקֹב
从今以后你的名不要再叫雅各,
כִּי
אִם-יִשְׂרָאֵל
יִהְיֶה
שְׁמֶךָ
你的名要叫以色列。”
וַיִּקְרָא
אֶת-שְׁמוֹ
יִשְׂרָאֵל׃
于是,他就叫他的名字为以色列。
[恢复本]
并且对他说,你的名原是雅各,从今以后不要再叫雅各,要叫以色列。这样,神就给他起名叫以色列。
[RCV]
And God said to him, Your name is Jacob; / Your name shall no longer be called Jacob, / But Israel shall be your name. Thus He called his name Israel.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
§8.1, 8.10
לוֹ
09001
介系词
לְ
+ 3 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
אֱלֹהִים
00430
名词,阳性复数
אֱלֹהִים
神、神明
§2.25, 2.15
שִׁמְךָ
08034
名词,单阳 + 2 单阳词尾
שֵׁם
名、名字
שֵׁם
的附属形也是
שֵׁם
;用附属形来加词尾。
יַעֲקֹב
03290
专有名词,人名
יַעֲקֹב
雅各
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
יִקָּרֵא
07121
动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳
קָרָא
喊叫、召集、称呼、求告、朗读
שִׁמְךָ
08034
名词,单阳 + 2 单阳词尾
שֵׁם
名、名字
שֵׁם
的附属形也是
שֵׁם
;用附属形来加词尾。
עוֹד
05750
副词
עוֹד
再、仍然、持续
יַעֲקֹב
03290
专有名词,人名
יַעֲקֹב
雅各
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
אִם
00518
连接词
אִם
若、如果、或是、不是
יִשְׂרָאֵל
03478
专有名词,人名
יִשְׂרָאֵל
以色列
יִהְיֶה
01961
动词,Qal 未完成式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
§2.35
שְׁמֶךָ
08034
שִׁמְךָ
的停顿型,名词,阳性单数 + 2 单阳词尾
שֵׁם
名、名字
שֵׁם
的附属形也是
שֵׁם
;用附属形来加词尾。
וַיִּקְרָא
07121
动词,Qal 叙述式 3 单阳
קָרָא
喊叫、召集、称呼、求告、朗读
§8.1, 2.35, 8.9
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
שְׁמוֹ
08034
名词,单阳 + 3 单阳词尾
שֵׁם
名、名字
שֵׁם
的附属形也是
שֵׁם
;用附属形来加词尾。§3.10
יִשְׂרָאֵל
03478
专有名词,人名
יִשְׂרָאֵל
以色列
≤
«
第 10 节
»
≥
回经文