创世记
« 第三五章 »
« 第 11 节 »
וַיֹּאמֶר לוֹ אֱלֹהִים אֲנִי אֵל שַׁדַּי
神又对他说:“我是全能的神,
פְּרֵה וּרְבֵה גּוֹי וּקְהַל גּוֹיִם יִהְיֶה מִמֶּךָּ
你要生养众多,将来有一国和许多国家从你而生,
וּמְלָכִים מֵחֲלָצֶיךָ יֵצֵאוּ׃
又有君王从你而出;
[恢复本] 神又对他说,我是全足的神;你要繁衍增多,将来有一国,有多民从你而生,又有君王从你腰中而出。
[RCV] And God said to him, I am the All-sufficient God: / Be fruitful and multiply; / A nation and a company of nations shall come from you, / And kings shall come forth from your loins.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר §8.1, 8.10
לוֹ 09001 介系词 לְ + 3 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
אֱלֹהִים 00430 名词,阳性复数 אֱלֹהִים 神、神明 §2.25, 2.15
אֲנִי 00589 代名词 1 单 אֲנִי §3.9
אֵל 00410 名词,阳性单数 אֵל 神、神明、能力、力量
שַׁדַּי 07706 名词,阳性复数 שַׁדַּי 全能者 שַׁדַּי 作为专有名词,指“神”。
פְּרֵה 06509 动词,Qal 祈使式单阳 פָּרָה 结果子
וּרְבֵה 07235 连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳 רָבָה 变多、多
גּוֹי 01471 名词,阳性单数 גּוֹי 国家、人民
וּקְהַל 06951 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 קָהָל 集会
גּוֹיִם 01471 名词,阳性复数 גּוֹי 国家、人民
יִהְיֶה 01961 动词,Qal 未完成式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到 §2.35
מִמֶּךָּ 04480 מִמְּךָ 的停顿型,介系词 מִן + 2 单阳词尾 מִן 从、出、离开 מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。§10.4, 3.10
וּמְלָכִים 04428 连接词 וְ + 名词,阳性复数 מֶלֶךְ 君王
מֵחֲלָצֶיךָ 02504 介系词 מִן + 名词,双阴 + 2 单阳词尾 חָלָץ חָלָץ 的双数为 חֲלָצַיִם,复数附属形为 חֲלְצֵי(未出现);用附属形来加词尾。
יֵצֵאוּ 03318 יֵצְאוּ 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 复阳 יָצָא 出去
 « 第 11 节 » 
回经文