创世记
« 第三五章 »
« 第 12 节 »
וְאֶת-הָאָרֶץ אֲשֶׁר נָתַתִּי לְאַבְרָהָם וּלְיִצְחָק
我所赐给亚伯拉罕和以撒的地,
לְךָ אֶתְּנֶנָּה
我必把它赐给你
וּלְזַרְעֲךָ אַחֲרֶיךָ אֶתֵּן אֶת-הָאָרֶץ׃
我必把这地赐给你之后的你的后裔。”
[恢复本] 我所赐给亚伯拉罕和以撒的地,我要赐给你;我也要把这地赐给你的后裔。
[RCV] And the land which I gave to Abraham and to Isaac, / I will give to you; / And I will give the land to your seed after you.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הָאָרֶץ 00776 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
נָתַתִּי 05414 动词,Qal 完成式 1 单 נָתַן
לְאַבְרָהָם 00085 介系词 לְ + 专有名词,人名 אַבְרָהָם 亚伯拉罕
וּלְיִצְחָק 03327 连接词 וְ + 介系词 לְ + 专有名词,人名 יִצְחָק 以撒
לְךָ 09001 介系词 לְ + 2 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于 §3.10
אֶתְּנֶנָּה 05414 动词,Qal 未完成式 1 单 + 3 单阴词尾 נָתַן
וּלְזַרְעֲךָ 02233 连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 זֶרַע 子孙、后裔、后世 זֶרַע 为 Segol 名词,用基本型 זַרְע 加词尾。
אַחֲרֶיךָ 00310 介系词 אַחַר + 2 单阳词尾 אַחַר 后面、跟着
אֶתֵּן 05414 动词,Qal 未完成式 1 单 נָתַן §2.35, 5.3, 8.32
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הָאָרֶץ 00776 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
 « 第 12 节 » 
回经文