箴言
« 第二七章 »
« 第 11 节 »
חֲכַם בְּנִי וְשַׂמַּח לִבִּי
我儿,你要作智慧人,我的心就欢喜,
וְאָשִׁיבָה חֹרְפִי דָבָר׃
我也可以有话回答那辱骂我的人。
[恢复本] 我儿,你要作智慧人,好叫我的心快乐,使我可以回答那辱骂我的人。
[RCV] My son, be wise, and make my heart glad, / That I may answer him who reproaches me.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
חֲכַם 02449 动词,Qal祈使式单阳 חָכַם 是智慧的
בְּנִי 01121 名词,单阳 + 1 单词尾 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
וְשַׂמַּח 08055 连接词 וְ + 动词,Pi‘el 祈使式单阳 שָׂמַח 喜乐、高兴、欢喜
לִבִּי 03820 名词,单阳 + 1 单词尾 לֵב לֵב 的附属形也是 לֵב;用附属形来加词尾。
וְאָשִׁיבָה 07725 连接词 וְ + 动词,Hif‘il 鼓励式 1 单 שׁוּב Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
חֹרְפִי 02778 动词,Qal 主动分词单阳 + 1 单词尾 חָרַף 责备、蔑视、辱骂 这个分词在此作名词“辱骂者”解。
דָבָר 01697 名词,阳性单数 דָּבָר 话语、事情
 « 第 11 节 » 
回经文