箴言
«
第二七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
_
23
_
24
25
26
27
«
第 23 节
»
יָדֹעַ
תֵּדַע
פְּנֵי
צֹאנֶךָ
你要好好照顾你的羊群,
שִׁית
לִבְּךָ
לַעֲדָרִים׃
留心料理牛群;
[恢复本]
你要详细知道你羊群的景况,留心料理你的牛群──
[RCV]
Know well the condition of your flocks, / And pay attention to your herds -
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
יָדֹעַ
03045
动词,Qal 不定词独立形
יָדַע
Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
תֵּדַע
03045
动词,Qal 未完成式 2 单阳
יָדַע
Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
פְּנֵי
06440
名词,复阳附属形
פָּנִים פָּנֶה
面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
צֹאנֶךָ
06629
名词,单阴 + 2 单阳词尾
צֹאן
羊群
שִׁית
07896
动词,Qal 祈使式单阳
שִׁית
置、放
לִבְּךָ
03820
名词,单阳 + 2 单阳词尾
לֵב
心
לֵב
的附属形也是
לֵב
;用附属形来加词尾。
לַעֲדָרִים
05739
介系词
לְ
+ 名词,阳性复数
עֵדֶר
牛群、羊群、畜群
≤
«
第 23 节
»
≥
回经文