箴言
«
第二七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
_
17
_
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
«
第 17 节
»
בַּרְזֶל
בְּבַרְזֶל
יָחַד
铁磨铁,磨出刃来;
וְאִישׁ
יַחַד
פְּנֵי-רֵעֵהוּ׃
朋友互相切磋,也是如此。
[恢复本]
铁磨铁,使铁锋利;人与朋友互相砥砺,也是如此。
[RCV]
Iron sharpens iron; / So a man sharpens the countenance of his friend.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בַּרְזֶל
01270
名词,阳性单数
בַּרְזֶל
铁
בְּבַרְזֶל
01270
介系词
בְּ
+ 名词,阳性单数
בַּרְזֶל
铁
יָחַד
02300
动词,Qal 未完成式 3 单阳
חָדַד
锐利的、磨利
וְאִישׁ
00376
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
אִישׁ
各人、人、男人、丈夫
יַחַד
02300
动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳
חָדַד
锐利的、磨利
פְּנֵי
06440
名词,复阳附属形
פָּנִים פָּנֶה
面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
רֵעֵהוּ
07453
名词,单阳 + 3 单阳词尾
רֵעַ
邻舍、朋友、同伴
רֵעַ
的附属形也是
רֵעַ
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 17 节
»
≥
回经文