箴言
« 第二七章 »
« 第 25 节 »
גָּלָה חָצִיר וְנִרְאָה-דֶשֶׁא
青草割去,嫩草现出,
וְנֶאֶסְפוּ עִשְּׂבוֹת הָרִים׃
山上的蔬菜也被采收。
[恢复本] 干草割去,嫩草出现,山上的菜蔬也被收取时,
[RCV] Then when the grass has disappeared, and the tender grass is seen, / And the herbs of the mountains have been gathered in,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
גָּלָה 01540 动词,Qal 完成式 3 单阳 גָּלָה 显露、揭开、移除、迁移
חָצִיר 02682 名词,阳性单数 חָצִיר 青草
וְנִרְאָה 07200 动词,Nif‘al 连续式 3 单阳 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
דֶשֶׁא 01877 名词,阳性单数 דֶּשֶׁא 嫩草、植物
וְנֶאֶסְפוּ 00622 动词,Nif‘al 连续式 3复 אָסַף 聚集、收聚
עִשְּׂבוֹת 06212 名词,复阳附属形 עֵשֶׂב 绿色植物、青草、蔬菜
הָרִים 02022 名词,阳性复数 הַר
 « 第 25 节 » 
回经文