以赛亚书
«  第一章 »
« 第 8 节 »
וְנוֹתְרָה בַת-צִיּוֹן
剩下的女子锡安,
כְּסֻכָּה בְכָרֶם
好似葡萄园的草棚,
כִּמְלוּנָה בְמִקְשָׁה
又如瓜田的茅屋,
כְּעִיר נְצוּרָה׃
被围困的城邑。
[恢复本] 仅存锡安城,好像葡萄园的草棚、瓜田的茅屋、被围困的城邑。
[RCV] And the daughter of Zion is left / Like a booth in a vineyard, / Like a hut in a cucumber field, / Like a besieged city.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְנוֹתְרָה 03498 动词,Nif‘al 完成式 3 单阴 יָתַר 剩、仅存
בַת 01323 名词,阴性单数 בַּת 女儿、女子、孙女、成员 在此指“城”。
צִיּוֹן 06726 专有名词,地名 צִיּוֹן 锡安
כְּסֻכָּה 05521 介系词 כְּ + 名词,阴性单数 סֻכָּה 遮蔽所、亭子、灌林丛、草棚
בְכָרֶם 03754 בְכֶרֶם 的停顿型,介系词 בְּ + 名词,阳性单数 כֶּרֶם 葡萄园
כִּמְלוּנָה 04412 介系词 כְּ + 名词,阴性单数 מְלוּנָה 小屋
בְמִקְשָׁה 04750 介系词 בְּ + 名词,阴性单数 מִקְשָׁה 瓜田
כְּעִיר 05892 介系词 כְּ + 名词,阴性单数 עִיר 城邑、城镇
נְצוּרָה 05341 动词,Qal 被动分词单阴 נָצַר 谨守、遵守、保护、封锁
 « 第 8 节 » 
回经文