耶利米书
«
第十七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
«
第 9 节
»
עָקֹב
הַלֵּב
מִכֹּל
וְאָנֻשׁ
הוּא
人心比万物都诡诈,坏到极处,
מִי
יֵדָעֶנּוּ׃
谁能识透它呢?
[恢复本]
人心比万物都诡诈,无法医治,谁能识透呢?
[RCV]
The heart is deceitful above all things, / And it is incurable; / Who can know it?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
עָקֹב
06121
形容词,阳性单数
עָקֹב
诡诈的、陡峭的
הַלֵּב
03820
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
לֵב
心
מִכֹּל
03605
介系词
מִן
+ 名词,阳性单数
כֹּל
全部、整个、各
וְאָנֻשׁ
00605
连接词
וְ
+ 动词,Qal 被动分词单阳
אָנַשׁ
极、致命的、生病
הוּא
01931
代名词 3 单阳
הוּא
他
מִי
04310
疑问代名词
מִי
谁
יֵדָעֶנּוּ
03045
动词,Qal 情感的未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾
יָדַע
Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文