耶利米书
« 第六章 »
« 第 24 节 »
שָׁמַעְנוּ אֶת-שָׁמְעוֹ רָפוּ יָדֵינוּ
我们听见其风声,我们的手就发软;
צָרָה הֶחֱזִיקַתְנוּ
痛苦将我们抓住,
חִיל כַּיּוֹלֵדָה׃
彷佛临产的妇人疼痛一般。
[恢复本] 我们听见了这风声,手就发软;痛苦将我们抓住,疼痛仿佛临产的妇人。
[RCV] We have heard its report; / Our hands are feeble; / Distress has seized us, / Pain like a woman in childbirth.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
שָׁמַעְנוּ 08085 动词,Qal 完成式 1 复 שָׁמַע Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
שָׁמְעוֹ 08089 名词,单阳 + 3 单阳词尾 שֹׁמַע 风声、消息 שֹׁמַע 为 Segol 名词,用基本型 שֻׁמַע 变化成 שָׁמְע 加词尾。
רָפוּ 07503 动词,Qal 完成式 3 复 רָפָה Qal 落、沉、掉、放松、变弱,Hif‘il 安静、听任、放弃、让他走
יָדֵינוּ 03027 名词,双阴 + 1 复词尾 יָד 手、边、力量、权势 יָד 的双数为 יָדַיִם,双数附属形为 יְדֵי;用附属形来加词尾。
צָרָה 06869 名词,阴性单数 צָרָה 对手、灾难、患难
הֶחֱזִיקַתְנוּ 02388 动词,Hif‘il 完成式 3 单阴 + 1 复词尾 חָזַק 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
חִיל 02427 名词,阳性单数 חִיל 疼痛
כַּיּוֹלֵדָה 03205 介系词 כְּ + 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阴 יָלַד 生出、出生 这个分词在此作名词“产妇”解。
 « 第 24 节 » 
回经文