以西结书
« 第三九章 »
« 第 11 节 »
וְהָיָה בַיּוֹם הַהוּא
“当那日,
אֶתֵּן לְגוֹג מְקוֹם-שָׁם קֶבֶר
我必将…赐给歌革作为坟地,(…处填入下行)
בְּיִשְׂרָאֵל גֵּי הָעֹבְרִים קִדְמַת הַיָּם
以色列境内,大海东边的旅人谷
וְחֹסֶמֶת הִיא אֶת-הָעֹבְרִים
使过路的人到此停步。
וְקָבְרוּ שָׁם אֶת-גּוֹג וְאֶת-כָּל-הֲמוֹנֹה
在那里人必埋葬歌革和他的军兵,
וְקָרְאוּ גֵּיא הֲמוֹן גּוֹג׃
就称那地为歌革军兵谷。
[恢复本] 当那日,我必在以色列,就是海以东,人所经过的谷,赐给歌革一块坟地,使经过的人到此停步。在那里人必葬埋歌革和他一切的群众,就称那地为哈们歌革谷。
[RCV] And on that day I will give Gog a burial place in Israel, the valley of those who pass through, east of the sea; and it will stop those who pass through. And there they will bury Gog and all his multitude, and they will call it the valley of Hamon-gog.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהָיָה 01961 动词,Qal 连续式 3 单阳 הָיָה 作、是、成为、临到
בַיּוֹם 03117 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יוֹם 日子、时候
הַהוּא 01931 冠词 הַ + 代名词 3 单阳 הוּא 在此当指示形容词使用,意思是“那个”。
אֶתֵּן 05414 动词,Qal 未完成式 1 单 נָתַן
לְגוֹג 01463 介系词 לְ + 专有名词,人名 גּוֹג 歌革
מְקוֹם 04725 名词,单阳附属形 מָקוֹם 地方
שָׁם 08033 副词 שָׁם 那里
קֶבֶר 06913 名词,阳性单数 קֶבֶר 坟墓
בְּיִשְׂרָאֵל 03478 介系词 בְּ + 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
גֵּי 01516 名词,单阳附属形 גַּיְא
הָעֹבְרִים 05674 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳 עָבַר 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
קִדְמַת 06926 名词,单阴附属形 קִדְמָה 前方、东边
הַיָּם 03220 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יָם 海、西方
וְחֹסֶמֶת 02629 连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词单阴 חָסַם 停止
הִיא 01931 代名词 3 单阴 הִיא הוּא 他;她
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הָעֹבְרִים 05674 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳 עָבַר 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
וְקָבְרוּ 06912 动词,Qal 连续式 3 复 קָבַר 埋葬
שָׁם 08033 副词 שָׁם 那里
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
גּוֹג 01463 专有名词,人名 גּוֹג 歌革
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 介系词 אֵת 不必翻译 §3.6
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
הֲמוֹנֹה 01995 这是写型,其读型为 הֲמוֹנוֹ。按读型,它是名词,单阳 + 3 单阳词尾 הָמוֹן 喧哗、哄嚷、群众、潺潺声 “蜂拥的群众”可指“军兵”。הָמוֹן 的附属形为 הֲמוֹן;用附属形来加词尾。
וְקָרְאוּ 07121 动词,Qal 连续式 3 复 קָרָא 喊叫、召集、称呼、求告、朗读
גֵּיא 01516 名词,单阳附属形 גַּיְא
הֲמוֹן 01996 专有名词,地名 הֲמוֹן גּוֹג 哈们•歌革 הֲמוֹן (群众, SN 1995)和 גּוֹג (歌革, SN 1463)合起来为专有名词,地名。此词可译为“歌革军兵”。
גּוֹג 01996 专有名词,地名 הֲמוֹן גּוֹג 哈们•歌革 הֲמןוֹ (群众, SN 1995)和 גּוֹג (歌革, SN 1463)合起来为专有名词,地名。此词可译为“歌革军兵”。
 « 第 11 节 » 
回经文