以西结书
«
第三九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
_
16
_
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
«
第 16 节
»
וְגַם
שֶׁם-עִיר
הֲמוֹנָה
并有一城要取名为哈摩那,
וְטִהֲרוּ
הָאָרֶץ׃
ס
他们必这样洁净那地。
[恢复本]
那里也有一城名叫哈摩那。他们必这样洁净那地。
[RCV]
And Hamonah will also be the name of a city. So they will cleanse the land.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְגַם
01571
连接词
וְ
+ 副词
גַּם
也
שֶׁם
08034
名词,单阳附属形
שֵׁם
名字
שֵׁם
在
-
前面,母音缩短变成
שֶׁם
。
עִיר
05892
名词,阴性单数
עִיר
城邑、城镇
הֲמוֹנָה
01997
专有名词,地名
הֲמוֹנָה
哈摩那
הֲמוֹנָה
从
הֲמוֹן
(群众, SN 1995) 而来。“蜂拥的群众”可指“军兵”。
וְטִהֲרוּ
02891
动词,Pi‘el 连续式 3 复
טָהֵר
洁净
הָאָרֶץ
00776
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 16 节
»
≥
回经文