以西结书
« 第三九章 »
« 第 22 节 »
וְיָדְעוּ בֵּית יִשְׂרָאֵל
…以色列家必知道
כִּי אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם
我是耶和华―他们的神。
מִן-הַיּוֹם הַהוּא וָהָלְאָה׃
这样,从那日以后,(放上行)
[恢复本] 这样,从那日以后,以色列家必知道我是耶和华他们的神。
[RCV] So the house of Israel will know that I am Jehovah their God from that day onward.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְיָדְעוּ 03045 动词,Qal 连续式 3 复 יָדַע Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
בֵּית 01004 名词,单阳附属形 בַּיִת 殿、房子、家
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,人名、国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
אֲנִי 00589 代名词 1 单 אֲנִי
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֵיהֶם 00430 名词,复阳 + 3 复阳词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
מִן 04480 介系词 מִן 从、出、离开
הַיּוֹם 03117 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יוֹם 日子、时候
הַהוּא 01931 冠词 הַ + 代名词 3 单阳 הוּא 在此当指示形容词使用,意思是“那个”。
וָהָלְאָה 01973 连接词 וְ + 副词 הָלְאָה …外、向前 (关于时间)
 « 第 22 节 » 
回经文