以西结书
«
第三九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
_
12
_
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
«
第 12 节
»
וּקְבָרוּם
בֵּית
יִשְׂרָאֵל
以色列家要用…埋葬他们,
לְמַעַן
טַהֵר
אֶת-הָאָרֶץ
好使那地洁净;
שִׁבְעָה
חדָשִׁים׃
七个月(放上行)
[恢复本]
以色列家必用七个月葬埋他们,为要洁净那地。
[RCV]
And the house of Israel will spend seven months burying them in order to cleanse the land.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּקְבָרוּם
06912
动词,Qal 连续式 3 复 + 3 复阳词尾
קָבַר
埋葬
בֵּית
01004
名词,单阳附属形
בַּיִת
殿、房子、家
יִשְׂרָאֵל
03478
专有名词,人名、国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
לְמַעַן
04616
介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
מַעַן
为了
名词
מַעַן
一定与介系词
לְ
一起合用。
טַהֵר
02891
动词,Pi‘el 不定词附属形
טָהֵר
洁净
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
אֵת
在
-
前面,母音缩短变成
אֶת
。
הָאָרֶץ
00776
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
שִׁבְעָה
07651
名词,阴性单数
שִׁבְעָה שֶׁבַע
数目的“七”
חדָשִׁים
02320
名词,阳性复数
חֹדֶשׁ
月朔、新月
≤
«
第 12 节
»
≥
回经文