以西结书
«
第三九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
_
18
_
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
«
第 18 节
»
בְּשַׂר
גִּבּוֹרִים
תֹּאכֵלוּ
你们要吃勇士的肉,
וְדַם-נְשִׂיאֵי
הָאָרֶץ
תִּשְׁתּוּ
喝地上首领的血,
אֵילִים
כָּרִים
וְעַתּוּדִים
פָּרִים
如吃公绵羊、羊羔、公山羊、公牛,
מְרִיאֵי
בָשָׁן
כֻּלָּם׃
它们全都是巴珊的肥畜。
[恢复本]
你们必吃勇士的肉,喝地上首领的血,就如吃公绵羊、羊羔、公山羊、公牛,都是巴珊的肥畜。
[RCV]
You shall eat the flesh of the mighty and drink the blood of the princes of the earth, as of rams, lambs and male goats, bulls, all of them fatlings of Bashan.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בְּשַׂר
01320
名词,单阳附属形
בָּשָׂר
肉、身体
גִּבּוֹרִים
01368
形容词,阳性复数
גִּבּוֹר
形容词:强壮的、有力的;名词:勇士
在此作名词解,指“勇士”。
תֹּאכֵלוּ
00398
תֹּאכְלוּ
的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 复阳
אָכַל
吃、吞吃
וְדַם
01818
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
דָּם
血
נְשִׂיאֵי
05387
名词,复阳附属形
נָשִׂיא
I. 长官、王子、领袖;II. 雾
הָאָרֶץ
00776
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
תִּשְׁתּוּ
08354
动词,Qal 未完成式 2 复阳
שָׁתָה
喝
אֵילִים
00352
名词,阳性复数
אַיִל
公羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人
כָּרִים
03733
名词,阳性复数
כַּר
竹架、公羊、小羊
וְעַתּוּדִים
06260
连接词
וְ
+ 名词,阳性复数
עַתּוּד
首领、公羊
פָּרִים
06499
名词,阳性复数
פַּר
小公牛
מְרִיאֵי
04806
名词,复阳附属形
מְרִיא
肥畜
בָשָׁן
01316
专有名词,地名
בָּשָׁן
巴珊
כֻּלָּם
03605
名词,单阳 + 3 复阳词尾
כֹּל
全部、整个、各
כֹּל
的附属形也是
כֹּל
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 18 节
»
≥
回经文