以西结书
«
第三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
10
_
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
«
第 10 节
»
וַיֹּאמֶר
אֵלָי
בֶּן-אָדָם
他又对我说:“人子啊,
אֶת-כָּל-דְּבָרַי
אֲשֶׁר
אֲדַבֵּר
אֵלֶיךָ
我对你所说的一切话,
קַח
בִּלְבָבְךָ
וּבְאָזְנֶיךָ
שְׁמָע׃
要放在你的心里,你的耳中要听闻。
[恢复本]
祂又对我说,人子啊,我对你所说的一切话,你要心里领受,用耳听闻。
[RCV]
Moreover He said to me, Son of man, all My words that I will speak to you take into your heart and hear with your ears.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
אֵלָי
00413
אֵלַי
的停顿型,介系词
אֶל
+ 1 单词尾
אֶל
对、向、往
§8.12, 5.5, 3.10
בֶּן
01121
名词,单阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
אָדָם
00120
名词,阳性单数
אָדָם
人
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
דְּבָרַי
01697
名词,复阳 + 1 单词尾
דָּבָר
事物、话语、事情
דָּבָר
的复数为
דְּבָרִים
,复数附属形为
דִּבְרֵי
;用附属形来加词尾。1 单词尾
ִי
+
ֵי
合起来变成
ַי
。
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
אֲדַבֵּר
01696
动词,Pi‘el 未完成式 1 单
דָּבַר
Pi‘el 讲、说、指挥
אֵלֶיךָ
00413
介系词
אֶל
+ 2 单阳词尾
אֶל
对、向、往
§8.12, 3.10
קַח
03947
动词,Qal 祈使式单阳
לָקַח
拿、取
בִּלְבָבְךָ
03824
介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 2 单阳词尾
לֵבַב
心
לֵבָב
的附属形为
לְבַב
;用附属形来加词尾。
וּבְאָזְנֶיךָ
00241
连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 名词,双阴 + 2 单阳词尾
אֹזֶן
耳朵
אֹזֶן
的双数为
אָזְנַיִם
,双数附属形为
אָזְנֵי
;用附属形来加词尾。
שְׁמָע
08085
שְׁמַע
的停顿型,动词,Qal 祈使式单阳
שָׁמַע
Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
≤
«
第 10 节
»
≥
回经文