以西结书
« 第三章 »
« 第 14 节 »
וְרוּחַ נְשָׂאַתְנִי וַתִּקָּחֵנִי וָאֵלֵךְ
于是灵将我举起,带我而去。
מַר בַּחֲמַת רוּחִי
我心中甚苦,灵性火热,
וְיַד-יְהוָה עָלַי חָזָקָה׃
并且耶和华的灵(原文是手)在我身上大有能力。
[恢复本] 于是灵将我举起,把我带去;我在苦恼中,灵里忿激地前去,并且耶和华的手在我身上刚强有力。
[RCV] And the Spirit lifted me up and took me away; and I went in bitterness, in the rage of my spirit, and the hand of Jehovah was strong upon me.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְרוּחַ 07307 连接词 וְ + 名词,阴性单数 רוּחַ 灵、气、风
נְשָׂאַתְנִי 05375 动词,Qal 完成式 3 单阴 + 1 单词尾 נָשָׂא 高举、举起、背负、承担
וַתִּקָּחֵנִי 03947 动词,Qal 叙述式 3 单阴 + 1 单词尾 לָקַח 拿、取
וָאֵלֵךְ 01980 动词,Qal 叙述式 1 单 הָלַךְ 走、去
מַר 04751 形容词,阳性单数 מַר 痛苦的、苦的
בַּחֲמַת 02534 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 חֵמָה 怒气、热
רוּחִי 07307 名词,单阴 + 1 单词尾 רוּחַ 灵、气、风 רוּחַ 的附属形也是 רוּחַ;用附属形来加词尾。
וְיַד 03027 连接词 וְ + 名词,单阴附属形 יָד 手、边、力量、权势
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
עָלַי 05921 介系词 עַל + 1 单词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 §3.16, 5.5, 3.10
חָזָקָה 02388 形容词,阴性单数 חָזַק 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
 « 第 14 节 » 
回经文