以西结书
« 第四三章 »
« 第 13 节 »
וְאֵלֶּה מִדּוֹת הַמִּזְבֵּחַ בָּאַמּוֹת
以下是祭坛的大小,以肘为度
אַמָּה אַמָּה וָטֹפַח
(这肘是一肘零一掌)。
וְחֵיק הָאַמָּה וְאַמָּה-רֹחַב
底座高一肘(五十公分),边宽一肘(五十公分),
וּגְבוּלָהּ אֶל-שְׂפָתָהּ סָבִיב זֶרֶת הָאֶחָד
四周围有边缘,一虎口(二十五公分),
וְזֶה גַּב הַמִּזְבֵּחַ׃
这是祭坛的座。
[恢复本] 以下量祭坛,是以肘为度(这肘是一肘零一掌)。底座高一肘,边宽一肘,四围起边高一掌;这是坛的座。
[RCV] Now these are the measurements of the altar by cubits (the cubit is a cubit and a handbreadth). The bottom shall be a cubit in height, a cubit in depth, and its surrounding border on its edge, a span. Now this is the base of the altar.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאֵלֶּה 00428 连接词 וְ + 指示代名词,阳(或阴)性复数 אֵלֶּה 这些
מִדּוֹת 04060 名词,复阴附属形 מִדָּה 身量、大小
הַמִּזְבֵּחַ 04196 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מִזְבֵּחַ 祭坛
בָּאַמּוֹת 00520 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数 אַמָּה 1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
אַמָּה 00520 名词,阴性单数 אַמָּה 1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
אַמָּה 00520 名词,阴性单数 אַמָּה 1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
וָטֹפַח 02948 连接词 וְ + 名词,阳性单数 טֹפַח 手掌宽,约七公分半
וְחֵיק 02436 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 חֵיק 胸怀
הָאַמָּה 00520 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אַמָּה 1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
וְאַמָּה 00520 连接词 וְ + 名词,阴性单数 אַמָּה 1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
רֹחַב 07341 名词,阳性单数 רֹחַב 宽度、幅度、广阔区域
וּגְבוּלָהּ 01366 连接词 וְ + 名词,单阳 + 3 单阴词尾 גְּבוּל 边境、边界 גְּבוּל 的附属形也是 גְּבוּל;用附属形来加词尾。
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
שְׂפָתָהּ 08193 名词,单阴 + 3 单阴词尾 שָׂפָה 嘴唇、边缘、言语 שָׂפָה 的附属形为 שְׂפַת;用附属形来加词尾。
סָבִיב 05439 名词,阳性单数 סָבִיב 四围、环绕 在此作副词使用。
זֶרֶת 02239 名词,单阴附属形 זֶרֶת 度量衡单位,长约半肘 (23-28 公分),手掌张开时,大拇指到小指的距离
הָאֶחָד 00259 冠词 הַ + 名词,阳性单数 אַחַת אֶחָד 数目的“一”
וְזֶה 02088 连接词 וְ + 指示代名词,阳性单数 זֶה 这个
גַּב 01354 名词,单阳附属形 גַּב 轮圈、背后、眉毛、浮雕
הַמִּזְבֵּחַ 04196 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מִזְבֵּחַ 祭坛
 « 第 13 节 » 
回经文