以西结书
«
第四三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
_
17
_
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
«
第 17 节
»
וְהָעֲזָרָה
אַרְבַּע
עֶשְׂרֵה
אֹרֶךְ
磴台长十四肘(七公尺),
בְּאַרְבַּע
עֶשְׂרֵה
רֹחַב
宽十四肘(七公尺),
אֶל
אַרְבַּעַת
רְבָעֶיהָ
它的四面是正方形的。
וְהַגְּבוּל
סָבִיב
אוֹתָהּ
חֲצִי
הָאַמָּה
四周围有边,半肘(二十五公分),
וְהַחֵיק-לָהּ
אַמָּה
סָבִיב
底座四围的边宽一肘(五十公分)。
וּמַעֲלֹתֵהוּ
פְּנוֹת
קָדִים׃
有台阶朝东。
[恢复本]
大磴台长十四肘,宽十四肘,四面见方,四围起边高半肘,底座四围的边宽一肘,台阶朝东。
[RCV]
And the greater ledge shall be fourteen cubits long by fourteen cubits wide on its four sides, and its surrounding border shall be half a cubit, and its bottom shall be a cubit all around, and its steps shall face east.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְהָעֲזָרָה
05835
连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
עֲזָרָה
磴台、围场、院
אַרְבַּע
00702
名词,阳性单数
אַרְבָּעָה אַרְבַּע
数目的“四”
עֶשְׂרֵה
06240
名词,阴性单数
עֶשְׂרֵה עָשָׂר
数目的“十”
这个字只用在 11-19。
אֹרֶךְ
00753
名词,阳性单数
אֹרֶךְ
长
בְּאַרְבַּע
00702
介系词
בְּ
+名词,阳性单数
אַרְבָּעָה אַרְבַּע
数目的“四”
עֶשְׂרֵה
06240
名词,阴性单数
עֶשְׂרֵה עָשָׂר
数目的“十”
这个字只用在 11-19。
רֹחַב
07341
名词,阳性单数
רֹחַב
宽度、幅度、广阔区域
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
אַרְבַּעַת
00702
名词,单阴附属形
אַרְבָּעָה אַרְבַּע
数目的“四”
רְבָעֶיהָ
07253
名词,复阳 + 3 单阴词尾
רֶבַע
四面
רֶבַע
的复数为
רִבְעִים
(未出现),复数附属形为
רִבְעֵי
(未出现);用附属形来加词尾。
וְהַגְּבוּל
01366
连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
גְּבוּל
边境、边界
סָבִיב
05439
名词,阳性单数
סָבִיב
四围、环绕
在此作副词使用。
אוֹתָהּ
00853
受词记号 + 3 单阴词尾
אֵת
不必翻译
חֲצִי
02677
名词,单阳附属形
חֲצִי
一半
הָאַמָּה
00520
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אַמָּה
1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
וְהַחֵיק
02436
连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
חֵיק
胸怀
לָהּ
09001
介系词
לְ
+ 3 单阴词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
אַמָּה
00520
名词,阴性单数
אַמָּה
1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
סָבִיב
05439
名词,阳性单数
סָבִיב
四围、环绕
在此作副词使用。
וּמַעֲלֹתֵהוּ
04609
连接词
וְ
+ 名词,复阴 + 3 单阳词尾
מַעֲלָה
上去、阶梯
מַעֲלָה
的复数为
מַעֲלוֹת
,复数附属形也是
מַעֲלוֹת
(未出现);用附属形 +
ֵי
+ 词尾。
פְּנוֹת
06437
动词,Qal 不定词附属形
פָּנָה
Qal 转向,Pi‘el 清除
קָדִים
06921
名词,阳性单数
קָדִים
东风、东边
≤
«
第 17 节
»
≥
回经文