以西结书
« 第四三章 »
« 第 16 节 »
וְהָאֲרִאֵיל שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה אֹרֶךְ
这供台长十二肘(六公尺),
בִּשְׁתֵּים עֶשְׂרֵה רֹחַב
宽十二肘(六公尺),
רָבוּעַ אֶל אַרְבַּעַת רְבָעָיו׃
它的四面是正方形的。
[恢复本] 供台长十二肘,宽十二肘,四面见方。
[RCV] And the altar hearth shall be twelve cubits long by twelve cubits wide, square on its four sides.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהָאֲרִאֵיל 00741 这是写型,其读型为 וְהָאֲרִיאֵל。按读型,它是连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 אֲרִאֵיל 祭坛
שְׁתֵּים 08147 名词,双阴附属形 שְׁתַּיִם שְׁנַיִם 数目的“二”
עֶשְׂרֵה 06240 名词,阴性单数 עֶשְׂרֵה עָשָׂר 数目的“十” 这个字只用在 11-19。
אֹרֶךְ 00753 名词,单阳附属形 אֹרֶךְ
בִּשְׁתֵּים 08147 介系词 בְּ + 名词,阴性双数 שְׁתַּיִם שְׁנַיִם 数目的“二”
עֶשְׂרֵה 06240 名词,阴性单数 עֶשְׂרֵה עָשָׂר 数目的“十” 这个字只用在 11-19。
רֹחַב 07341 名词,阳性单数 רֹחַב 宽度、幅度、广阔区域
רָבוּעַ 07251 动词,Qal 被动分词单阳 רָבַע 正方形的
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
אַרְבַּעַת 00702 名词,单阴附属形 אַרְבָּעָה אַרְבַּע 数目的“四”
רְבָעָיו 07253 名词,复阳 + 3 单阳词尾 רֶבַע 四面 רֶבַע 的复数为 רִבְעִים(未出现),复数附属形为 רִבְעֵי(未出现);用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
 « 第 16 节 » 
回经文