以西结书
«
第四三章
»
1
2
3
_
4
_
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
«
第 4 节
»
וּכְבוֹד
יְהוָה
בָּא
אֶל-הַבָּיִת
耶和华的荣光…进入殿中。
דֶּרֶךְ
שַׁעַר
אֲשֶׁר
פָּנָיו
דֶּרֶךְ
הַקָּדִים׃
从朝东的门(放上行)
[恢复本]
耶和华的荣光从朝东的门进入殿中。
[RCV]
And the glory of Jehovah came into the house through the gate which faced toward the east.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּכְבוֹד
03519
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
כָּבוֹד
荣耀
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
בָּא
00935
动词,Qal 完成式 3 单阳
בּוֹא
来、进入、临到、发生
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
הַבָּיִת
01004
הַבַּיִת
的停顿型,冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
בַּיִת
殿、房子、家
דֶּרֶךְ
01870
名词,单阳附属形
דֶּרֶךְ
道路、行为、方向、方法
שַׁעַר
08179
名词,阳性单数
שַׁעַר
城门
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
פָּנָיו
06440
名词,复阳 + 3 单阳词尾
פָּנִים פָּנֶה
面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
פָּנֶה
的复数为
פָּנִים
,复数附属形为
פְּנֵי
;用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
和
ֵי
合起来变成
ָיו
。
דֶּרֶךְ
01870
名词,单阳附属形
דֶּרֶךְ
道路、行为、方向、方法
הַקָּדִים
06921
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
קָדִים
东风、东边
≤
«
第 4 节
»
≥
回经文