以西结书
« 第四三章 »
« 第 4 节 »
וּכְבוֹד יְהוָה בָּא אֶל-הַבָּיִת
耶和华的荣光…进入殿中。
דֶּרֶךְ שַׁעַר אֲשֶׁר פָּנָיו דֶּרֶךְ הַקָּדִים׃
从朝东的门(放上行)
[恢复本] 耶和华的荣光从朝东的门进入殿中。
[RCV] And the glory of Jehovah came into the house through the gate which faced toward the east.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּכְבוֹד 03519 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 כָּבוֹד 荣耀
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
בָּא 00935 动词,Qal 完成式 3 单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
הַבָּיִת 01004 הַבַּיִת 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数 בַּיִת 殿、房子、家
דֶּרֶךְ 01870 名词,单阳附属形 דֶּרֶךְ 道路、行为、方向、方法
שַׁעַר 08179 名词,阳性单数 שַׁעַר 城门
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
פָּנָיו 06440 名词,复阳 + 3 单阳词尾 פָּנִים פָּנֶה 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) פָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוֵּי 合起来变成 ָיו
דֶּרֶךְ 01870 名词,单阳附属形 דֶּרֶךְ 道路、行为、方向、方法
הַקָּדִים 06921 冠词 הַ + 名词,阳性单数 קָדִים 东风、东边
 « 第 4 节 » 
回经文