但以理书
« 第八章 »
« 第 18 节 »
וּבְדַבְּרוֹ עִמִּי
他跟我说话的时候,
נִרְדַּמְתִּי עַל-פָּנַי אָרְצָה
我面伏在地沉睡;
וַיִּגַּע-בִּי וַיַּעֲמִידֵנִי עַל-עָמְדִי׃
他就摸我,扶我从我所站立之处立起来,
[恢复本] 他与我说话的时候,我面伏在地沉睡了;但他摸我,扶我站在原地。
[RCV] And as he was speaking with me, I fell into a deep sleep on my face upon the ground; but he touched me and made me stand in my place.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּבְדַבְּרוֹ 01696 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 动词,Pi‘el 不定词附属形 + 3 单阳词尾 דָּבַר Pi‘el 讲、说、指挥
עִמִּי 05973 介系词 עִם + 1 单词尾 עִם
נִרְדַּמְתִּי 07290 动词,Nif‘al 完成式 1 单 רָדַם 沉睡
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
פָּנַי 06440 名词,复阳 + 1 单词尾 פָּנִים פָּנֶה 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) פָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
אָרְצָה 00776 名词,阴性单数 + 表示方向的 ָה אֶרֶץ 地、邦国、疆界
וַיִּגַּע 05060 动词,Qal 叙述式 3 单阳 נָגַע 接触、触及
בִּי 09002 介系词 בְּ + 1 单词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
וַיַּעֲמִידֵנִי 05975 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 1 单词尾 עָמַד Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
עָמְדִי 05977 名词,单阳 + 1 单词尾 עֹמֶד 站立之处
 « 第 18 节 » 
回经文