但以理书
« 第八章 »
« 第 25 节 »
וְעַל-שִׂכְלוֹ וְהִצְלִיחַ מִרְמָה בְּיָדוֹ
他用权术成就手中的诡计,
וּבִלְבָבוֹ יַגְדִּיל
心里自高自大,
וּבְשַׁלְוָה יַשְׁחִית רַבִּים
趁人坦然无备时毁灭多人;
וְעַל-שַׂר-שָׂרִים יַעֲמֹד
又兴起攻击万君之君,
וּבְאֶפֶס יָד יִשָּׁבֵר׃
却非因人手而灭亡。
[恢复本] 他用权术使手中的诡计亨通;他心里自高自大,在人坦然安定的时候,毁灭多人;又要站起来攻击万君之君,至终却非因人手而被灭。
[RCV] Through his craftiness / He will also cause deceit to prosper in his hand; / And he will magnify himself in his heart; / And he will destroy many who are complacently secure. / And against the Prince of princes he will stand up; / But he will be broken, yet not by human hands.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְעַל 05921 连接词 וְ + 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
שִׂכְלוֹ 07922 名词,单阳 + 3 单阳词尾 שֵׂכֶל שֶׂכֶל 理解 שֶׂכֶל 为 Segol 名词,用基本型 שִׂכְל 加词尾。
וְהִצְלִיחַ 06743 动词,Hif‘il 连续式 3 单阳 צָלַח 亨通、繁荣
מִרְמָה 04820 名词,阴性单数 מִרְמָה 诡诈、欺骗
בְּיָדוֹ 03027 介系词 בְּ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾 יָד 手、边、力量、权势 יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
וּבִלְבָבוֹ 03824 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 לֵבָב לֵבָב 的附属形为 לְבַב;用附属形来加词尾。
יַגְדִּיל 01431 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 גָּדַל 长大、变大
וּבְשַׁלְוָה 07962 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,阴性单数 שַׁלְוָה 安静、繁荣
יַשְׁחִית 07843 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 שָׁחַת 败坏、毁坏、毁灭
רַבִּים 07227 形容词,阳性复数 רַב I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
וְעַל 05921 连接词 וְ + 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
שַׂר 08269 名词,单阳附属形 שַׂר 王子、统治者
שָׂרִים 08269 名词,阳性复数 שַׂר 王子、统治者
יַעֲמֹד 05975 动词,Qal 未完成式 3 单阳 עָמַד Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
וּבְאֶפֶס 00657 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 אֶפֶס 终结、结束
יָד 03027 名词,阴性单数 יָד 手、边、力量、权势
יִשָּׁבֵר 07665 动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳 שָׁבַר Qal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Hif‘il 使生产
 « 第 25 节 » 
回经文