但以理书
« 第八章 »
« 第 20 节 »
הָאַיִל אֲשֶׁר-רָאִיתָ בַּעַל הַקְּרָנָיִם
你所看见那有双角的公绵羊
מַלְכֵי מָדַי וּפָרָס׃
就是米底亚和波斯王。
[恢复本] 你所看见双角的公绵羊,就是玛代和波斯王。
[RCV] The ram that you saw, which had the two horns, are the kings of Media and Persia.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הָאַיִל 00352 冠词 הַ + 名词,阳性单数 אַיִל 公羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
רָאִיתָ 07200 动词,Qal 完成式 2 单阳 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
בַּעַל 01167 名词,单阳附属形 בַּעַל 物主、主人、丈夫、拥有者
הַקְּרָנָיִם 07161 הַקְּרָנַיִם 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阴性双数 קֶרֶן
מַלְכֵי 04428 名词,复阳附属形 מֶלֶךְ 君王、国王
מָדַי 04074 专有名词,国名、族名 מָדַי 米底亚
וּפָרָס 06539 וּפָרַס 的停顿型,连接词 וְ + 专有名词,国名 פָּרַס 波斯
 « 第 20 节 » 
回经文