但以理书
«
第八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
_
21
_
22
23
24
25
26
27
«
第 21 节
»
וְהַצָּפִיר
הַשָּׂעִיר
מֶלֶךְ
יָוָן
那公山羊就是希腊王(希腊原文是雅完);
וְהַקֶּרֶן
הַגְּדוֹלָה
אֲשֶׁר
בֵּין-עֵינָיו
两眼当中的大角
הוּא
הַמֶּלֶךְ
הָרִאשׁוֹן׃
就是头一个王。
[恢复本]
那多毛的公山羊,就是雅完王;它两眼之间的大角,就是头一王。
[RCV]
And the hairy goat is the king of Javan; and the great horn which was between its eyes is the first king.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְהַצָּפִיר
06842
连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
צָפִיר
公山羊
הַשָּׂעִיר
08163
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
שָׂעִיר
山羊
מֶלֶךְ
04428
名词,单阳附属形
מֶלֶךְ
君王、国王
יָוָן
03120
专有名词,地名
יָוָן
雅完
וְהַקֶּרֶן
07161
连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
קֶרֶן
角
הַגְּדוֹלָה
01419
冠词
הַ
+ 形容词,阴性单数
גָּדוֹל
大的、伟大的
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
בֵּין
00996
介系词,附属形
בַּיִן
在…之间
עֵינָיו
05869
名词,双阴 + 3 单阳词尾
עַיִן
眼目、眼睛
עַיִן
的双数为
עֵינַיִם
,双数附属形为
עֵינֵי
;用附属形来加词尾。
הוּא
01931
代名词 3 单阳
הוּא
他
הַמֶּלֶךְ
04428
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מֶלֶךְ
君王、国王
הָרִאשׁוֹן
07223
冠词
הַ
+ 形容词,阳性单数
רִאשׁוֹן
首先的
≤
«
第 21 节
»
≥
回经文