但以理书
« 第八章 »
« 第 21 节 »
וְהַצָּפִיר הַשָּׂעִיר מֶלֶךְ יָוָן
那公山羊就是希腊王(希腊原文是雅完);
וְהַקֶּרֶן הַגְּדוֹלָה אֲשֶׁר בֵּין-עֵינָיו
两眼当中的大角
הוּא הַמֶּלֶךְ הָרִאשׁוֹן׃
就是头一个王。
[恢复本] 那多毛的公山羊,就是雅完王;它两眼之间的大角,就是头一王。
[RCV] And the hairy goat is the king of Javan; and the great horn which was between its eyes is the first king.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהַצָּפִיר 06842 连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 צָפִיר 公山羊
הַשָּׂעִיר 08163 冠词 הַ + 名词,阳性单数 שָׂעִיר 山羊
מֶלֶךְ 04428 名词,单阳附属形 מֶלֶךְ 君王、国王
יָוָן 03120 专有名词,地名 יָוָן 雅完
וְהַקֶּרֶן 07161 连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 קֶרֶן
הַגְּדוֹלָה 01419 冠词 הַ + 形容词,阴性单数 גָּדוֹל 大的、伟大的
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
בֵּין 00996 介系词,附属形 בַּיִן 在…之间
עֵינָיו 05869 名词,双阴 + 3 单阳词尾 עַיִן 眼目、眼睛 עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。
הוּא 01931 代名词 3 单阳 הוּא
הַמֶּלֶךְ 04428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ 君王、国王
הָרִאשׁוֹן 07223 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 רִאשׁוֹן 首先的
 « 第 21 节 » 
回经文