但以理书
« 第九章 »
« 第 20 节 »
וְעוֹד אֲנִי מְדַבֵּר וּמִתְפַּלֵּל
我正说话,祷告,…的时候;(…处填入下三行)
וּמִתְוַדֶּה חַטָּאתִי וְחַטַּאת עַמִּי יִשְׂרָאֵל
承认我的罪和本国之民以色列的罪,
וּמַפִּיל תְּחִנָּתִי לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהַי
…在耶和华―我的神面前排列恳求(…处填入下行)
עַל הַר-קֹדֶשׁ אֱלֹהָי׃
为我神的圣山,
[恢复本] 当我还在说话、祷告,承认我的罪,和我本民以色列的罪,为我神的圣山,在耶和华我神面前恳求;
[RCV] And while I was still speaking and praying and confessing my sin and the sin of my people Israel and presenting my supplication before Jehovah my God for the holy mountain of my God,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְעוֹד 05750 连接词 וְ + 副词 עוֹד 再、仍然、持续
אֲנִי 00589 代名词 1 单 אֲנִי
מְדַבֵּר 01696 动词,Pi‘el 分词单阳 דָּבַר Pi‘el 讲、说、指挥
וּמִתְפַּלֵּל 06419 连接词 וְ + 动词,Hitpa‘el 分词单阳 פָּלַל Qal 祷告,Pi‘el 调解,Hitpa‘el 祷告、代求
וּמִתְוַדֶּה 03034 连接词 וְ + 动词,Hitpa‘el 分词单阳 יָדָה Qal 射,Pi‘el 投掷,Hif‘il 称谢、赞美,Hitpa‘el 认罪、感恩
חַטָּאתִי 02403 名词,单阴 + 1 单词尾 חַטָּאת 罪、赎罪祭、除罪、罪罚 חַטָּאת 的附属形为 חַטַּאת;用附属形来加词尾。
וְחַטַּאת 02403 连接词 וְ + 名词,单阴附属形 חַטָּאת 罪、赎罪祭、除罪、罪罚
עַמִּי 05971 名词,单阳 + 1 单词尾 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,人名、国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
וּמַפִּיל 05307 连接词 וְ + 动词,Hif‘il 分词单阳 נָפַל 跌落、跌倒、使签落在...
תְּחִנָּתִי 08467 名词,单阴 + 1 单词尾 תְּחִנָּה 恳求 תְּחִנָּה 的附属形为 תְּחִנַּת;用附属形来加词尾。
לִפְנֵי 03942 介系词 לִפְנֵי 在…之前 לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהַי 00430 名词,复阳 + 1 单词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הַר 02022 名词,单阳附属形 הַר
קֹדֶשׁ 06944 名词,阳性单数 קֹדֶשׁ 圣所、圣物、神圣
אֱלֹהָי 00430 אֱלֹהַי 的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
 « 第 20 节 » 
回经文