利未记
« 第二二章 »
« 第 24 节 »
וּמָעוּךְ וְכָתוּת וְנָתוּק וְכָרוּת
损伤的,或是压碎的,或是破裂的,或是割了的,
לֹא תַקְרִיבוּ לַיהוָה
不可献给耶和华,
וּבְאַרְצְכֶם לֹא תַעֲשׂוּ׃
在你们的地上也不可(这样)行。
[恢复本] 凡外肾损伤、或压碎、或破裂、或割除的,不可献给耶和华;在你们的地上不可这样行。
[RCV] And anything with its testicles bruised or crushed or broken or cut, you shall not present to Jehovah; you shall not do this in your land.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּמָעוּךְ 04600 连接词 וְ + 动词,Qal 被动分词单阳 מָעַךְ 紧握、挤压
וְכָתוּת 03807 连接词 וְ + 动词,Qal 被动分词单阳 כָּתַת 打、压碎
וְנָתוּק 05423 连接词 וְ + 动词,Qal 被动分词单阳 נָתַק 折断
וְכָרוּת 03772 连接词 וְ + 动词,Qal 被动分词单阳 כָּרַת 立约、剪除、切开、砍下
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
תַקְרִיבוּ 07126 动词,Hif‘il 未完成式 2 复阳 קָרַב 临近、靠近、带近、呈献
לַיהוָה 03068 介系词 לְ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两个字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
וּבְאַרְצְכֶם 00776 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阴 + 2 复阳词尾 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 为 Segol 名词,用基本型 אַרְצ 来加词尾。
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
תַעֲשׂוּ 06213 动词,Qal 未完成式 2 复阳 עָשָׂה §9.13
 « 第 24 节 » 
回经文