利未记
«
第二二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
_
24
_
25
26
27
28
29
30
31
32
33
«
第 24 节
»
וּמָעוּךְ
וְכָתוּת
וְנָתוּק
וְכָרוּת
损伤的,或是压碎的,或是破裂的,或是割了的,
לֹא
תַקְרִיבוּ
לַיהוָה
不可献给耶和华,
וּבְאַרְצְכֶם
לֹא
תַעֲשׂוּ׃
在你们的地上也不可(这样)行。
[恢复本]
凡外肾损伤、或压碎、或破裂、或割除的,不可献给耶和华;在你们的地上不可这样行。
[RCV]
And anything with its testicles bruised or crushed or broken or cut, you shall not present to Jehovah; you shall not do this in your land.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּמָעוּךְ
04600
连接词
וְ
+ 动词,Qal 被动分词单阳
מָעַךְ
紧握、挤压
וְכָתוּת
03807
连接词
וְ
+ 动词,Qal 被动分词单阳
כָּתַת
打、压碎
וְנָתוּק
05423
连接词
וְ
+ 动词,Qal 被动分词单阳
נָתַק
折断
וְכָרוּת
03772
连接词
וְ
+ 动词,Qal 被动分词单阳
כָּרַת
立约、剪除、切开、砍下
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
תַקְרִיבוּ
07126
动词,Hif‘il 未完成式 2 复阳
קָרַב
临近、靠近、带近、呈献
לַיהוָה
03068
介系词
לְ
+ 专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
לַיהוָה
是写型
לְיָהוֶה
和读型
לַאֲדֹנָי
两个字的混合字型。
לַ
的母音就是从
אֲדֹנָי
而来。
וּבְאַרְצְכֶם
00776
连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 名词,单阴 + 2 复阳词尾
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
为 Segol 名词,用基本型
אַרְצ
来加词尾。
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
תַעֲשׂוּ
06213
动词,Qal 未完成式 2 复阳
עָשָׂה
做
§9.13
≤
«
第 24 节
»
≥
回经文