|
[恢复本] 把你们从埃及地领出来,作你们的神;我是耶和华。
|
[RCV] Who brought you out of the land of Egypt to be your God; I am Jehovah.
|
原文字 |
SN |
字汇分析 |
原型 |
原型简义 |
备注 |
הַמּוֹצִיא
|
03318
|
冠词 הַ + 动词,Hif‘il 分词单阳 |
יָצָא |
Qal 出去,Hif‘il 领出、从....带出来 |
§4.5, 5.6, 7.16, 2.6 |
אֶתְכֶם
|
00853
|
受词记号 + 2 复阳词尾 |
אֵת |
不必翻译 |
|
מֵאֶרֶץ
|
00776
|
介系词 מִן + 名词,单阴附属形 |
אֶרֶץ |
地、邦国、疆界 |
|
מִצְרַיִם
|
04714
|
专有名词,国名 |
מִצְרַיִם |
埃及、埃及人 |
|
לִהְיוֹת
|
01961
|
介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 |
הָיָה |
作、是、成为、临到 |
§9.4, 11.15, 4.8 |
לָכֶם
|
09001
|
介系词 לְ + 2 复阳词尾 |
לְ |
给、往、向、到、归属于 |
|
לֵאלֹהִים
|
00430
|
介系词 לְ + 名词,阳性复数 |
אֱלֹהִים |
神、神明 |
§2.25, 2.19, 2.24, 2.15 |
אֲנִי
|
00589
|
代名词 1 单 |
אֲנִי |
我 |
|
יְהוָה
|
03068
|
专有名词,神的名字 |
יהוה |
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” |
יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。 |
פ
|
09015
|
段落符号 |
פְּתוּחָה |
开的意思 |
抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |
|