民数记
«
第七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
_
18
_
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
«
第 18 节
»
בַּיּוֹם
הַשֵּׁנִי
הִקְרִיב
第二日来献的是
נְתַנְאֵל
בֶּן-צוּעָר
נְשִׂיא
יִשָּׂשכָר׃
以萨迦的首领,苏押的儿子拿坦业。
[恢复本]
第二日来献的,是以萨迦子孙的首领,苏押的儿子拿坦业。
[RCV]
On the second day Nethanel the son of Zuar, leader of Issachar, presented.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בַּיּוֹם
03117
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יוֹם
日子、时候
הַשֵּׁנִי
08145
冠词
הַ
+ 形容词,阳性单数
שֵׁנִי
序数的“第二”
הִקְרִיב
07126
动词,Hif‘il 完成式 3 单阳
קָרוֹב
带来、呈献
נְתַנְאֵל
05417
专有名词,人名
נְתַנְאֵל
拿坦业
בֶּן
01121
名词,单阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
צוּעָר
06686
专有名词,人名
צוּעָר
苏押
נְשִׂיא
05387
名词,单阳附属形
נָשִׂיא
I. 长官、王子、领袖;II. 雾
יִשָּׂשכָר
03485
专有名词,支派名
יִשָּׂשכָר
以萨迦
≤
«
第 18 节
»
≥
回经文