民数记
« 第七章 »
« 第 18 节 »
בַּיּוֹם הַשֵּׁנִי הִקְרִיב
第二日来献的是
נְתַנְאֵל בֶּן-צוּעָר נְשִׂיא יִשָּׂשכָר׃
以萨迦的首领,苏押的儿子拿坦业。
[恢复本] 第二日来献的,是以萨迦子孙的首领,苏押的儿子拿坦业。
[RCV] On the second day Nethanel the son of Zuar, leader of Issachar, presented.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בַּיּוֹם 03117 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יוֹם 日子、时候
הַשֵּׁנִי 08145 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 שֵׁנִי 序数的“第二”
הִקְרִיב 07126 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 קָרוֹב 带来、呈献
נְתַנְאֵל 05417 专有名词,人名 נְתַנְאֵל 拿坦业
בֶּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
צוּעָר 06686 专有名词,人名 צוּעָר 苏押
נְשִׂיא 05387 名词,单阳附属形 נָשִׂיא I. 长官、王子、领袖;II. 雾
יִשָּׂשכָר 03485 专有名词,支派名 יִשָּׂשכָר 以萨迦
 « 第 18 节 » 
回经文