民数记
« 第七章 »
« 第 8 节 »
וְאֵת אַרְבַּע הָעֲגָלֹת וְאֵת שְׁמֹנַת הַבָּקָר
又把四辆车和八头牛,
נָתַן לִבְנֵי מְרָרִי כְּפִי עֲבֹדָתָם
按他们的事奉交给米拉利子孙;
בְּיַד אִיתָמָר בֶּן-אַהֲרֹן הַכֹּהֵן׃
(都)在祭司亚伦的儿子以他玛手下。
[恢复本] 又把四辆车,八只牛,照米拉利子孙所办的事交给他们;他们都在祭司亚伦的儿子以他玛的管理下。
[RCV] And four wagons and eight oxen he gave to the sons of Merari according to their service, under the direction of Ithamar the son of Aaron the priest.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאֵת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译
אַרְבַּע 00702 名词,单阳附属形 אַרְבָּעָה אַרְבַּע 数目的“四”
הָעֲגָלֹת 05699 冠词 הַ + 名词,阴性复数 עֲגָלָה 车子
וְאֵת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译
שְׁמֹנַת 08083 名词,单阴附属形 שְׁמֹנָה שְׁמֹנֶה 数目的“八”
הַבָּקָר 01241 冠词 הַ + 名词,阳性单数 בָּקָר
נָתַן 05414 动词,Qal 完成式 3 单阳 נָתַן 赐、给
לִבְנֵי 01121 介系词 לְ + 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 §4.8, 2.11, 2.12
מְרָרִי 04847 专有名词,人名 מְרָרִי 米拉利
כְּפִי 06310 介系词 כְּ + 名词,单阳附属形 פֶּה 口、命令、末端、沿岸、比例
עֲבֹדָתָם 05656 名词,单阴 + 3 复阳词尾 עֲבֹדָה 工作、劳碌、劳役 עֲבֹדָה 的附属形为 עֲבֹדַת;用附属形来加词尾。§3.10
בְּיַד 03027 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 יָד 手、边、力量、权势
אִיתָמָר 00385 专有名词,人名 אִיתָמָר 以他玛
בֶּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
אַהֲרֹן 00175 专有名词,人名 אַהֲרֹן 亚伦
הַכֹּהֵן 03548 冠词 הַ + 名词,阳性单数 כֹּהֵן 祭司
 « 第 8 节 » 
回经文