申命记
« 第三一章 »
« 第 17 节 »
וְחָרָה אַפִּי בוֹ בַיוֹם-הַהוּא
那时,我的怒气必向他(们)发作;
וַעֲזַבְתִּים וְהִסְתַּרְתִּי פָנַי מֵהֶם
我必离弃他们,掩我的面不顾他们,
וְהָיָה לֶאֱכֹל וּמְצָאֻהוּ רָעוֹת רַבּוֹת וְצָרוֹת
以致他(们)被吞灭,并有许多的祸患灾难临到他(们)。
וְאָמַר בַּיּוֹם הַהוּא
那日他(们)必说:‘岂不是因我(们)的神不在我(们)中间,
הֲלֹא עַל כִּי-אֵין אֱלֹהַי בְּקִרְבִּי
这些祸患临到我(们)吗?’
מְצָאוּנִי הָרָעוֹת הָאֵלֶּה׃
[恢复本] 当那日子,我的怒气必向他们发作,我也必离弃他们,掩面不顾他们,以致他们被吞灭,并有许多的祸患灾难临到他们;那日他们必说,这些祸患临到我们,岂不是因我们的神不在我们中间么?
[RCV] And My anger will burn against them in that day, and I will forsake them and hide My face from them; and they will be devoured, and many evils and troubles will befall them, so that they will say in that day, Is it not because our God is not in our midst that these evils have befallen us?

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְחָרָה 02734 动词,Qal 连续式 3 单阳 חָרָה 发怒、燃烧
אַפִּי 00639 名词,单阳 + 1 单词尾 אַף 怒气、鼻子
בוֹ 09002 介系词 בְּ + 3 单阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
בַיוֹם 03117 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יוֹם 日子、时候
הַהוּא 01931 冠词 הַ + 代名词 3 单阳 הוּא 在此当指示形容词使用,意思是“那个”。
וַעֲזַבְתִּים 05800 动词,Qal 连续式 1 单 + 3 复阳词尾 עָזַב I. 离弃、撇下;II. 修复
וְהִסְתַּרְתִּי 05641 动词,Hif‘il 连续式 1 单 סָתַר Nif‘al 隐藏、躲藏
פָנַי 06440 名词,复阳 + 1 单词尾 פָּנִים פָּנֶה 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) פָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
מֵהֶם 04880 介系词 מִן + 3 复阳词尾 מִן 从、出
וְהָיָה 01961 动词,Qal 连续式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
לֶאֱכֹל 00398 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אָכַל 吃、吞吃
וּמְצָאֻהוּ 04672 动词,Qal 连续式 3 复 + 3 单阳词尾 מָצָא 寻找、追上、获得、发现
רָעוֹת 07451 名词,阴性复数 רָעָה 邪恶、灾难
רַבּוֹת 07227 形容词,阴性复数 רַב I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
וְצָרוֹת 06869 连接词 וְ + 名词,阴性复数 צָרָה 艰难
וְאָמַר 00559 动词,Qal 连续式 3 单阳 אָמַר
בַּיּוֹם 03117 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יוֹם 日子、时候
הַהוּא 01931 冠词 הַ + 代名词 3 单阳 הוּא 在此当指示形容词使用,意思是“那个”。
הֲלֹא 03808 疑问词 הֲ + 否定的副词 לוֹא לֹא
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
אֵין 00369 否定的副词,附属形 אַיִן 不存在、没有 在圣经中,这个字比较常以附属形出现。
אֱלֹהַי 00430 名词,复阳 + 1 单词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
בְּקִרְבִּי 07130 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 1 单词尾 קֶרֶב 中间 קֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 קִרְב 加词尾。
מְצָאוּנִי 04672 动词,Qal 完成式 3 复 + 1 单词尾 מָצָא 寻找、追上、获得、发现
הָרָעוֹת 07451 冠词 הַ + 名词,阴性复数 רָעָה 邪恶、灾难
הָאֵלֶּה 00428 冠词 הַ + 指示代名词,阳性复数 אֵלֶּה 这些
 « 第 17 节 » 
回经文