申命记
« 第三一章 »
« 第 8 节 »
וַיהוָה הוּא הַהֹלֵךְ לְפָנֶיךָ הוּא יִהְיֶה עִמָּךְ
耶和华必在你前面行;他与你同在,
לֹא יַרְפְּךָ וְלֹא יַעַזְבֶךָּ
必不撇下你,也不丢弃你。
לֹא תִירָא וְלֹא תֵחָת׃
你不要惧怕,也不要惊惶。”
[恢复本] 耶和华必亲自在你前面行;祂必与你同在,必不撇下你,也不丢弃你;不要惧怕,也不要惊惶。
[RCV] But it is Jehovah who is going before you. He will be with you; He will not fail you nor forsake you. Do not fear, neither be dismayed.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיהוָה 03068 连接词 וְ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” וַיהוָה 是写型 וְיָהוֶה 和读型 וַאֲדֹנָי 两个字的混合字型。וַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
הוּא 01931 代名词 3 单阳 הוּא
הַהֹלֵךְ 01980 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳 הָלַךְ 去、行走
לְפָנֶיךָ 03942 介系词 לִפְנֵי + 2 单阳词尾 לִפְנֵי 在…之前 לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
הוּא 01931 代名词 3 单阳 הוּא
יִהְיֶה 01961 动词,Qal 未完成式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
עִמָּךְ 05973 介系词 עִם + 2 单阳词尾 עִם
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
יַרְפְּךָ 07503 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾 רָפָה Qal 落、沉、掉、放松、变弱,Hif‘il 安静、听任、放弃、让他走
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
יַעַזְבֶךָּ 05800 动词,Qal 情感的未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾 עָזַב 离弃
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
תִירָא 03372 动词,Qal 未完成式 2 单阳 יָרֵא Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
תֵחָת 02865 动词,Qal 未完成式 2 单阳 חָתַת 惊惶、惊慌、破坏、毁坏
 « 第 8 节 » 
回经文