申命记
« 第七章 »
« 第 13 节 »
וַאֲהֵבְךָ וּבֵרַכְךָ וְהִרְבֶּךָ
他必爱你,赐福与你,使你(人数)增多,
וּבֵרַךְ פְּרִי-בִטְנְךָ וּפְרִי-אַדְמָתֶךָ
也必…赐福与你子宫的果实,和你土地的果实,(…处填入末行)
דְּגָנְךָ וְתִירֹשְׁךָ וְיִצְהָרֶךָ שְׁגַר-אֲלָפֶיךָ וְעַשְׁתְּרֹת צֹאנֶךָ
并你的五谷、和你的新酒,和你的新油,和你的牛犊、和你的羊群。
עַל הָאֲדָמָה אֲשֶׁר-נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֶיךָ לָתֶת לָךְ׃
在他向你列祖起誓应许给你的地上
[恢复本] 祂必爱你,赐福与你,使你人数增多,也必在祂向你列祖起誓要赐给你的地上,赐福与你身所生的、地所产的,并你的五谷、新酒和新油,以及牛犊、羊羔。
[RCV] And He will love you and bless you and multiply you; He will also bless the fruit of your womb and the fruit of your ground, your grain and your new wine and your fresh oil, the offspring of your cattle and the young of your flock, on the land which He swore to your fathers to give you.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַאֲהֵבְךָ 00157 动词,Qal 连续式 3 单阳 + 2 单阳词尾 אָהַב אָהֵב §2.19, 8.17, 3.10
וּבֵרַכְךָ 01288 动词,Pi‘el 连续式 3 单阳 + 2 单阳词尾 בָּרַךְ 祝福 §5.8, 8.17, 5.2, 3.10
וְהִרְבֶּךָ 07235 וְהִרְבְּךָ 的停顿型,动词,Hif‘il 连续式 3 单阳 + 2 单阳词尾 רָבָה 多、变多 §3.2, 8.17, 3.10
וּבֵרַךְ 01288 动词,Pi‘el 连续式 3 单阳 בָּרַךְ 祝福 §5.8, 8.17, 5.2
פְּרִי 06529 名词,单阳附属形 פְּרִי 果实
בִטְנְךָ 00990 名词,单阴 + 2 单阳词尾 בֶּטֶן 肚腹、子宫 בֶּטֶן 为 Segol 名词,用基本型 בִּטְנ 加词尾。§3.10, 6.4
וּפְרִי 06529 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 פְּרִי 果实 §5.8
אַדְמָתֶךָ 00127 אַדְמָתְךָ 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾 אֲדָמָה אֲדָמָה 的附属形为 אֲדְמַת;用附属形来加词尾。另§3.2, 3.10
דְּגָנְךָ 01715 名词,单阳 + 2 单阳词尾 דָּגָן 五榖 דָּגָן 的附属形为 דְּגַן;用附属形来加词尾。§3.10
וְתִירֹשְׁךָ 08492 连接词 וְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 תִּירוֹשׁ 新酒 תִּירוֹשׁ 的附属形也是 תִּירוֹשׁ(未出现);用附属形来加词尾。§3.10
וְיִצְהָרֶךָ 03323 וְיִצְהָרְךָ 的停顿型,连接词 וְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 יִצְהָר 新鲜的油 יִצְהָר 的附属形也是 יִצְהָר(未出现);用附属形来加词尾。§3.2, 3.10
שְׁגַר 07698 名词,单阴附属形 שֶׁגֶר 幼小的野兽
אֲלָפֶיךָ 00504 名词,复阳 + 2 单阳词尾 אֶלֶף אֶלֶף 的复数为 אֲלָפִים,复数附属形为 אֲלָפֵי(未出现);用附属形来加词尾。§3.10
וְעַשְׁתְּרֹת 06251 连接词 וְ + 名词,复阴附属形 עַשְׁתְּרָה 年幼、母羊、羊群、增多
צֹאנֶךָ 06629 צֹאנְךָ的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾 צֹאן צֹאן 的附属形也是 צֹאן;用附属形来加词尾。另§3.2
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הָאֲדָמָה 00127 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֲדָמָה §2.20
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译 §6.8
נִשְׁבַּע 07650 动词,Nif‘al 完成式 3 单阳 שָׁבַע Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐
לַאֲבֹתֶיךָ 00001 介系词 לְ + 名词,复阳 + 2 单阳词尾 אָב 父亲、祖先、师傅、开创者 אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。§6.2, 2.19, 3.10
לָתֶת 05414 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 נָתַן 赐、给 §9.4, 10.2
לָךְ 09001 לְךָ 的停顿型,介系词 לְ + 2 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于 §3.2, 3.10
 « 第 13 节 » 
回经文