申命记
«
第七章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
«
第 3 节
»
וְלֹא
תִתְחַתֵּן
בָּם
不可与他们结亲:
בִּתְּךָ
לֹא-תִתֵּן
לִבְנוֹ
不可将你的女儿(嫁)他的儿子,
וּבִתּוֹ
לֹא-תִקַּח
לִבְנֶךָ׃
他的女儿你也不可取(娶)来给你的儿子;
[恢复本]
不可与他们结亲:不可将你的女儿嫁给他们的儿子,也不可为你的儿子娶他们的女儿;
[RCV]
And you shall not make marriage alliances with them: Your daughters you shall not give to their sons, and their daughters you shall not take for your sons;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְלֹא
03808
连接词
וְ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
תִתְחַתֵּן
02859
动词,Hitpa‘el 未完成式 2 单阳
חֹתֵן
动词:联姻、成为某人的女婿;名词;岳父
§17.3
בָּם
09002
介系词
בְּ
+ 3 复阳词尾
בְּ
在、用、借着、与、敌对
§6.2, 3.10
בִּתְּךָ
01323
名词,单阴 + 2 单阳词尾
בַּת
女儿、女子、孙女、成员
בַּת
的附属形也是
בַּת
;用附属形来加词尾。§3.10
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
תִתֵּן
05414
动词,Qal 未完成式 2 单阳
נָתַן
给
§8.32, 17.3
לִבְנוֹ
01121
介系词
לְ
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
בֵּן
的附属形也是
בֵּן
;用附属形来加词尾。
בַּת
的附属形也是
בַּת
;用附属形来加词尾。另§6.2, 3.10
וּבִתּוֹ
01323
连接词
וְ
+ 名词,单阴 + 3 单阳词尾
בַּת
女儿、女子、孙女、成员
בַּת
的附属形也是
בַּת
;用附属形来加词尾。另§5.8, 3.10
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
תִקַּח
03947
动词,Qal 未完成式 2 单阳
לָקַח
取、娶、拿
לִבְנֶךָ
01121
לִבְנְךָ
的停顿型,介系词
לְ
+ 名词,单阳 + 2 单阳词尾
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
בֵּן
的附属形也是
בֵּן
;用附属形来加词尾。另§3.2, 6.2, 3.10
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文