申命记
«
第七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
_
17
_
18
19
20
21
22
23
24
25
26
«
第 17 节
»
כִּי
תֹאמַר
בִּלְבָבְךָ
“你若心里说,
רַבִּים
הַגּוֹיִם
הָאֵלֶּה
מִמֶּנִּי
这些国的民比我强盛,
אֵיכָה
אוּכַל
לְהוֹרִישָׁם׃
我怎能赶出他们呢?
[恢复本]
你若心里说,这些国的民比我多,我怎能赶出他们?
[RCV]
If you say in your heart, These nations are greater than I, how will I be able to dispossess them?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
§3.19
תֹאמַר
00559
动词,Qal 未完成式 2 单阳
אָמַר
说
בִּלְבָבְךָ
03824
介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 2 单阳词尾
לֵבָב
心
לֵבָב
的附属形为
לְבַב
;用附属形来加词尾。§4.8, 3.10
רַבִּים
07227
形容词,阳性复数
רַב
I. 形容词:大量的、许多的、充足的、强盛的,II. 名词:统帅、首领。
在此作名词解,指“许多人”。
הַגּוֹיִם
01471
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
גּוֹי
国家、人民
§2.6, 2.15
הָאֵלֶּה
00428
冠词
הַ
+ 指示形容词,阳性复数
אֵלֶּה
这些
§2.20, 8.30
מִמֶּנִּי
04480
介系词
מִן
+ 1 单词尾
מִן
从、出、离开
מִן
用基本型
מִמּ
或
מִמֶּנּ
来加词尾。§10.4, 3.10
אֵיכָה
00349
疑问副词
אֵיכָכָה אֵיכָה אֵיךְ
如何、怎么、怎能
אוּכַל
03201
动词,Qal 未完成式 1 单
יָכוֹל יָכֹל
能够
לְהוֹרִישָׁם
03423
介系词
לְ
+ 动词,Hif‘il 不定词附属形
הוֹרִישׁ
+ 3 复阳词尾
יָרַשׁ
夺取、获得、赶出、破坏、继承
§9.4, 3.10
≤
«
第 17 节
»
≥
回经文