约书亚记
« 第七章 »
« 第 1 节 »
וַיִּמְעֲלוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל מַעַל בַּחֵרֶם
以色列人在当灭的物上犯了罪;
וַיִּקַּח עָכָן בֶּן-כַּרְמִי בֶן-זַבְדִּי בֶן-זֶרַח
因…谢拉的曾孙,撒底的孙子,迦米的儿子亚干取了(…处填入下行)
לְמַטֵּה יְהוּדָה
犹大支派中
מִן-הַחֵרֶם
当灭的物;
וַיִּחַר-אַף יְהוָה בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל׃
耶和华的怒气就向以色列人发作。
[恢复本] 以色列人在当灭的物上犯了不忠实的罪,因为犹大支派中,谢拉的曾孙,撒底的孙子,迦米的儿子亚干取了当灭的物;耶和华的怒气就向以色列人发作。
[RCV] But the children of Israel acted unfaithfully in that which was devoted to destruction, for Achan the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of that which was devoted to destruction; and the anger of Jehovah was kindled against the children of Israel.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיִּמְעֲלוּ 04603 动词,Qal 叙述式 3 复阳 מָעַל 背叛、犯罪、不忠
בְנֵי 01121 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
מַעַל 04604 名词,阳性单数 מַעַל 行为奸诈、犯罪
בַּחֵרֶם 02764 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 חֵרֶם I. 全然毁坏、分别出来的东西;II. 网状物
וַיִּקַּח 03947 动词,Qal 叙述式 3 单阳 לָקַח 取、娶、拿
עָכָן 05912 专有名词,人名 עָכָן 亚干
בֶּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
כַּרְמִי 03756 专有名词,人名 כַּרְמִי 迦米 כֶּרֶם 为 Segol 名词,用基本型 כַּרֶמ 加词尾。
בֶן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
זַבְדִּי 02067 专有名词,人名 זַבְדִּי 撒底
בֶן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
זֶרַח 02226 专有名词,人名 זֶרַח 谢拉
לְמַטֵּה 04294 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 מַטֶּה 杖、支派、分支
יְהוּדָה 03063 专有名词,支派名 יְהוּדָה 犹大 犹大原意为“赞美”。
מִן 04480 介系词 מִן 从、出、离开
הַחֵרֶם 02764 冠词 הַ + 名词,阳性单数 חֵרֶם I. 全然毁坏、分别出来的东西;II. 网状物
וַיִּחַר 02734 动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式 חָרָה 发怒、燃烧
אַף 00639 名词,单阳附属形 אַף 鼻子、生气
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
בִּבְנֵי 01121 介系词 בְּ + 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
« 第 1 节 »
回首页