- 4:1 And he made an altar of bronze; its length was twenty cubits, and its width was twenty cubits, and its height was ten cubits.
-
他又制造一座铜坛,长二十肘,宽二十肘,高十肘。
- 4:2 And he made the molten sea, ten cubits from brim to brim, fully round; and it was five cubits high, and a line of thirty cubits encompassed it.
-
又铸一个铜海,直径十肘,样式是圆的,高五肘,围三十肘。
- 4:3 And under it there were figures of oxen all around, encircling it, for ten cubits, surrounding the sea all around; the oxen were cast in two rows when they were cast.
-
海周围有牛的样式,每肘十只,围绕着铜海,共有两行,是铸海的时候铸上的。
- 4:4 It stood upon twelve oxen, three facing north and three facing west and three facing south and three facing east; and the sea was upon them, and all their hindquarters were within.
-
海立在十二只铜牛背上,三只向北,三只向西,三只向南,三只向东;海在牛上,牛尾都向内。
- 4:5 And it was a handbreadth thick; and its brim was like the work of a cup's brim, like the flower of a lily; it could hold three thousand baths.
-
海厚一掌,其边如杯边的作法,如百合花,可容三千罢特。
- 4:6 And he made ten basins in which to wash, to rinse the things for the burnt offering, and he set five on the right and five on the left; but the sea was for the priests to wash in.
-
又制造十个盆,可在其中洗濯,五个放在右边,五个放在左边,献燔祭所用之物要在盆中清洗;但海是为祭司洗濯用的。
- 4:7 Then he made the ten golden lampstands according to the ordinance for them, and he put them in the temple, five on the right and five on the left.
-
他又照所定的样式造十个金灯台放在殿里,五个在右边,五个在左边。
- 4:8 And he made ten tables and placed them in the temple, five on the right and five on the left; and he made one hundred golden bowls.
-
又造十张桌子放在殿里,五张在右边,五张在左边;又造一百个金碗。
- 4:9 And he made the court of the priests and the great court and the doors of the court, and he overlaid their doors with bronze.
-
又造祭司院、大院和大院的门,用铜包裹门扇。
- 4:10 And he put the sea on the right side of the house, on the east side southward.
-
将海安在殿的右边,就是在东南边。
- 4:11 And Huram made the pots and the shovels and the bowls. Thus Huram finished doing the work that he was doing for King Solomon in the house of God:
-
户兰又造了锅、铲和碗。这样,户兰完成了他为所罗门王所作神殿中的工。
- 4:12 The two pillars and the bowls and the two capitals that were at the top of the pillars and the two networks to cover the two bowls of the capitals that were at the top of the pillars;
-
所造的就是:两根柱子,和柱子上端柱顶的两个球,并两个盖着柱子上端柱顶两个球的网子;
- 4:13 And the four hundred pomegranates for the two networks, two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowls of the capitals that were on the pillars.
-
四百个石榴,安在两个网子上,每网两行石榴,盖着柱子上端柱顶的两个球。
- 4:14 He also made the bases, and he made the basins upon the bases;
-
又造盆座,并造其上的盆;
- 4:15 And the one sea and the twelve oxen under it.
-
一个海和海下的十二只牛;
- 4:16 And the pots and the shovels and the forks and all their vessels that Huram-abi made for King Solomon for the house of Jehovah were of burnished bronze.
-
锅、铲、肉叉、与一切相关的器具,都是户兰亚比用磨亮的铜给所罗门王为耶和华的殿所造的,
- 4:17 The king cast them in the plain of the Jordan, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
-
是王在约但平原,在疏割和撒利但之间用胶泥铸成的。
- 4:18 And Solomon made all these vessels in great number, for the weight of bronze could not be ascertained.
-
所罗门所制造的这一切器具,数量甚多,铜的重量无法可查。
- 4:19 And Solomon made all the vessels that were in the house of God: the golden altar; and the tables upon which the bread of the Presence was put;
-
所罗门又造神殿里的一切器具:金坛和摆陈设饼的桌子;
- 4:20 And the lampstands and their lamps of pure gold to burn according to their ordinance before the innermost sanctuary;
-
纯金的灯台和灯盏,可以照例点在内殿前;
- 4:21 And the flowers and the lamps and the tongs, of gold, of purest gold;
-
还有灯台上的花、灯盏和灯剪,都是金的,且是最纯的金;
- 4:22 And the snuffers and the bowls and the spoons and the firepans, of pure gold; and the entrance of the house, its innermost doors for the Holy of Holies, and the doors of the house of the temple, of gold.
-
又有镊子、碗、调羹、火盆,都是纯金的;以及殿的入口、最里面属至圣所的门扇、和外殿的门扇,都是金的。