23:1 Then in the seventh year Jehoiada strengthened himself and took the captains of the hundreds-Azariah the son of Jeroham and Ishmael the son of Johanan and Azariah the son of Obed and Maaseiah the son of Adaiah and Elishaphat the son of Zichri-into a covenant with him.
23:2 And they went around in Judah and gathered the Levites from all the cities of Judah and the chief fathers of Israel, and they came to Jerusalem.
他们走遍犹大,从犹大各城招聚利未人和以色列宗族的首领到耶路撒冷来。
23:3 And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And Jehoiada said to them, Now, the king's son shall reign, as Jehovah spoke concerning the sons of David.
全会众在神殿里与王立约。耶何耶大对他们说,看哪,王的儿子必当作王,正如耶和华指着大卫子孙所说的。
23:4 This is the thing that you shall do: A third of you who come on duty on the Sabbath, of the priests and of the Levites, shall be the doorkeepers;
你们当这样行:你们祭司和利未人中,凡安息日进班的,三分之一要把守各门,
23:5 And another third shall keep watch in the king's house, and another third shall keep watch in the Gate of the Foundation, and all the people shall be in the courts of the house of Jehovah.
三分之一要在王宫,三分之一要在基址门;众百姓要在耶和华殿的院内。
23:6 But let no one come into the house of Jehovah except the priests and the ministering Levites; they can come because they are holy; but all the people shall keep the charge of Jehovah.
23:7 And the Levites shall surround the king, each man with his weapons in his hand; and whoever enters the house shall be put to death; and you shall be with the king in his comings and goings.
利未人要手中各拿兵器,四面围护王;凡擅入殿宇的,必被处死;王出入的时候,你们当跟随他。
23:8 And the Levites and all Judah did according to all that Jehoiada the priest commanded them. And each took his men, those who came on duty on the Sabbath with those who went off duty on the Sabbath; for Jehoiada the priest did not dismiss the divisions.
23:9 And Jehoiada the priest gave the spears and the large and small shields that had belonged to King David, which were in the house of God, to the captains of the hundreds.
祭司耶何耶大将神殿里所藏大卫王的枪、盾牌、挡牌交给百夫长。
23:10 And he set all the people, each man with his javelin in his hand, from the right flank of the house to the left flank of the house, by the altar and by the house, to guard the king all around.
他又分派众民手中各拿兵器,在坛和殿那里,从殿右直到殿左,站在王子的四围。
23:11 And they brought the king's son out and put the crown on him and gave him the testimony, and they made him king. And Jehoiada and his sons anointed him, and they said, Long live the king!
于是他们领王子出来,给他戴上冠冕,将律法书交给他,立他作王。耶何耶大和众子膏他,他们说,愿王万岁!
23:12 Now when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she went to the people at the house of Jehovah.
亚他利雅听见民奔走赞美王的声音,就进耶和华的殿,到民那里,
23:13 And she looked, and there was the king, standing by the pillar at the entrance, with the captains and their trumpets near the king. And all the people of the land rejoiced and blew the trumpets, and the singers with their musical instruments were leading the praise. And Athaliah tore her clothes and said, Treason! Treason!
23:14 And Jehoiada the priest brought out the captains of the hundreds who had been set over the army and said to them, Bring her out between the ranks, and anyone who follows her shall be killed with a sword; for the priest said, They shall not kill her in the house of Jehovah.
23:15 And they made way for her, and she went to the king's house through the entrance of the horses' gate; and they killed her there.
众兵就闪开让她去;她经由王宫马门的入口处进王宫时,他们便在那里把她杀了。
23:16 And Jehoiada made a covenant between himself and all the people and the king that they would be Jehovah's people.
耶何耶大与众民和王立约,使他们作耶和华的民。
23:17 And all the people went to the house of Baal and broke it down: The altars to him and his images they broke up, and they slew Mattan the priest of Baal before the altars.
于是众民都到巴力庙,拆毁了庙,将巴力的坛和像打碎,又在坛前将巴力的祭司玛坦杀了。
23:18 And Jehoiada placed officers of the house of Jehovah under the authority of the Levitical priests whom David had apportioned over the house of Jehovah, to offer up the burnt offerings of Jehovah, as was written in the law of Moses, with rejoicing and singing, according to the order of David.
23:19 And he set the doorkeepers at the doors of the house of Jehovah so that no one would enter who was unclean in any respect.
他又设立守门的把守耶和华殿的各门,无论为何事不洁净的人,都不准进去。
23:20 And Jehoiada gathered the captains of the hundreds and the nobles and the rulers of the people and all the people of the land and brought the king down from the house of Jehovah. And they went through the upper gate to the king's house and set the king upon the throne of the kingdom.