撒母耳记下
« 第十五章 »
« 第 37 节 »
וַיָּבֹא חוּשַׁי רֵעֶה דָוִד הָעִיר
于是,大卫的朋友户筛进了城,
וְאַבְשָׁלֹם יָבֹא יְרוּשָׁלָםִ׃
押沙龙也进了耶路撒冷。
[恢复本] 于是,大卫的朋友户筛进了城;押沙龙也进了耶路撒冷。
[RCV] So Hushai, David's friend, came to the city; and Absalom came to Jerusalem.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיָּבֹא 00935 动词,Qal 叙述式 3 单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
חוּשַׁי 02365 专有名词,人名 חוּשַׁי 户筛
רֵעֶה 07463 名词,单阳附属形 רֵעֶה 朋友
דָוִד 01732 专有名词,人名 דָּוִיד דָּוִד 大卫
הָעִיר 05892 冠词 הַ + 名词,阴性单数 עִיר 城邑、城镇
וְאַבְשָׁלֹם 00053 连接词 וְ + 专有名词,人名 אַבְשָׁלוֹם 押沙龙
יָבֹא 00935 动词,Qal 未完成式 3 单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
יְרוּשָׁלָםִ 03389 יְרוּשָׁלַםִ 的停顿型,专有名词,地名 יְרוּשָׁלַםִ 耶路撒冷 יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两个字的混合型。
« 第 37 节 »
回首页