撒母耳记下
«
第十七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
_
26
_
27
28
29
«
第 26 节
»
וַיִּחַן
יִשְׂרָאֵל
וְאַבְשָׁלֹם
אֶרֶץ
הַגִּלְעָד׃
ס
以色列(人)和押沙龙安营在基列地。
[恢复本]
以色列人和押沙龙都安营在基列地。
[RCV]
And Israel and Absalom camped in the land of Gilead.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיִּחַן
02583
动词,Qal 叙述式 3 单阳
חָנָה
安营、扎营
יִשְׂרָאֵל
03478
专有名词,国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
וְאַבְשָׁלֹם
00053
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
אַבְשָׁלוֹם
押沙龙
אֶרֶץ
00776
名词,单阴附属形
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
§2.11-13
הַגִּלְעָד
01568
冠词
הַ
+ 专有名词,地名
גִּלְעָד
基列
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 26 节
»
≥
回经文